Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Kana et Kanji
25 mars 2016

Se présenter ~

Aujourd'hui petit article sur comment se présenter en japonais, petit exercice simple, essayez de lire le texte sans les romaji et si vous y arrivez c'est que vous avez déjà un bon niveau (tous les kanji présent sont très fréquent). Sinon ne vous découragez pas et suivez bien cette leçon!

Voici un exemple type de présentation au japon :

はじめまして!
私はマリです。
18 (じゅうはち)歳です。
フランス人です。
日本語を勉強します。
パリから来ました。
どうぞよろしくお願いします!

Voici ce que ça donne en romaji :

Hajimemashite !
watashi wa Marie desu.
jû hachi sai (mais on le contracte donc, jû hassai) desu.
furansujin desu.
nihongo (w)o benkyo shimasu.
Paris kara kimashita.
dôzo yoroshiku onegaishimasu !

 

Maintenant, passons tout au peigne fin :

はじめまして! Hajimemashite signifie "enchanté" !


私はマリです。"watashi" qui veux dire "je/moi" ; la particule はqui sera lu "wa" en tant que particule, elle sers à préçiser le sujet de la phrase ; "Marie" qui est le prénom de la personne (à noter qu'au japon on dis toujours le prénom avant le nom quand on est étranger) ; puis "desu" qui est la formule de politesse.


18 (じゅうはち)歳です。18 aurait pu être écris "十八" qui sont les kanji de 18, mais déjà si c'est à l'oral la question ne se pose même pas, et si c'est à l'écrit, les japonais utilisent très souvent les chiffres arabes à la place des kanji ; "sai" qui est le kanji classificateur pour dire l'age ; puis à nouveau "desu". Vous noterez qu'à partir de là je n'écris plus "watashi" dans les phrases qui suivent, car le sujet se fais logiquement selon le contexte (je l'ai dis une fois, on sais que c'est de moi que je parle, pas la peine de continuer à le dire 20 fois)


フランス人です。 "furansu" veux dire france et "jin" qui veux dire la nationalité une fois accolé à un nom de pays (sinon il se lis aussi "hito" et veux dire "(une) personne"


日本語を勉強します。"nihon" veux dire japon, "go" une fois collé au nom d'un pays veux dire la langue de ce pays (par exemple "furansugo" la langue parlé, le français) ; "wo" est une particule qui est lu "o" et qui désigne le COD (qu'est-ce que j'étudie? Le japonais.) ; "benkyo shimasu" qui viens du verbe "benkyo suru" "étudier" et qui est ici conjugué à la forme polie affirmative.


パリから来ました。"Paris" la ville ; "kara" qui est une particule servant entre autre à préçiser le point de départ d'une action ; et "kimashita" du verbe "kuru" "venir" conjugué aussi à la forme polie affirmative.


どうぞよろしくお願いします!Et enfin, ici c'est une expression entière "dôzo yoroshiku onegaishimasu" le kanji "nega(u)" qui veux dire demander, solliciter. Cette expression n'as pas d'équivalent français, mais on pourrais traduire ça par "prenez soin de moi s'il vous plait" c'est une formule de politesse qui ne veux pas littéralement dire ça mais c'est toujours bien vu de finir par ça.

Texte en français :

Enchanté
Je suis Marie
J'ai 18 ans
Je suis française
J'apprends le japonais
Je viens de Paris
"Je m'en remet à vous"

Voilà j'espère que vous apprécierez ce petit article et que ça vous aura aidé ; pour toute correction ou question, c'est dans les commentaires que ça se passe !

 

 PS: Marie n'est pas mon prénom, et je n'habite pas à Paris ; j'ai pris ça pour l'exemple! ;)

Publicité
Publicité
Commentaires
U
Desu n'est pas une formule de politesse mais le verbe "être"<br /> <br /> Et tu diras ju hassai pour 18 ans, ça se contracte
Répondre
Kana et Kanji
  • Je ne suis pas une professionnelle, mais je vous propose de me suivre dans mon apprentissage ! Au programme : partage de liens, sites, vidéos, astuces, leçons et autres encore ! /!\ Ce blog est à l'abandon, suivez moi sur instagram : @alexandra_japon !
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Publicité
Visiteurs
Depuis la création 260 394
Newsletter
Publicité