Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Kana et Kanji
24 septembre 2015

Les kanji - Lecture ON-yomi / KUN-yomi et application de révisions

Dans la section JLPT5, il y a très exactement 80 kanji à apprendre; mais comment les réviser? Comment vérifier ses connaissances? Et bien figurez-vous que j'ai trouvée un superbe site, et une superbe application! Avec la lecture on-yomi et kun-yomi!...

Oui je n'ai encore jamais parlé de ça, c'est bien normal je n'y comprenais rien, et je préférais ne rien dire plutôt que de dire des bêtises. Mais aujourd'hui je peux vous dire avec certitude que chaque kanji possède 2 types de lecture, on-yomi, qui est la lecture chinoise, et kun-yomi, la lecture japonaise! En fait lorsque les japonais ont rapportés les kanji de la chine (car c'est ce qu'il ont fais), ils ont prononcés les kanji de la même façon qu'ils avaient l'habitude de le dire dans leurs langues; c'est la lecture kun-yomi ; mais ils ont aussi demandé aux chinois comment eux le prononcaient, et ils l'ont transcris dans leurs syllabaire ; c'est la lecture on-yomi!

Comment savoir quand faire quelle lecture? Et bien la lecture ON-yomi (ou chinoise) tendrait à être utilisée plus fréquemment lorsqu'il y à plusieurs kanji, et la lecture kun-yomi (ou japonaise) plutôt quand le kanji est seul ; mais comme toujours, il y a des exceptions. Mais pas de soucis, vous allez les apprendre au fur et à mesure de vos lecture, en attendant, vous pouvez très bien utiliser cette règle !

Exemple 1 :

Sept : 七 se lit "shichi" en ON-yomi; mais comme cette prononciation se rapporte fortement au mot qui signifie "mort" en japonais, alors ils l'ont changés en "nana"  lecture Kun-yomi

Vous avez donc 2 lectures, mais les deux veulent dire la même chose et peuvent être interchangées, alors nous allons prendre un autre exemple.


Exemple 2 :

Le kanji . Tout seul, il se lira tsuki, et voudra dire lune ; et avec d'autres kanji il deviendra par exemple : 曜日--> getsuyôbi ou bien 五 --> gogatsu . Nous voyons donc que combiné à d'autres kanji, nous utiliserons les lectures chinoises. gatsu et getsu. Et nous pouvons même remarqué qu'ici, il y a deux lectures chinoises ! ...

 

Bref vous l'aurez compris, c'est une autre paire de manches que d'apprendre les kanji ! Beaucoup de par coeur !

 

dsc_0673

 

Et donc j'en reviens au sujet initial, voici le lien: http://www.lekanji.com/application/application.phpSi vous souhaitez réviser selon les kanji du JLPT, sélectionnez "niveau" dans "Type de la série" et "Gakushuu - 1" dans "tirés de la séries" puis dans "sélectionner" cliquez sur "les 80 kanji" Bien sur ne désactivez pas les coches, vous avez besoin de savoir autant la lecture ON-yomi que KUN-yomi.

Dernière petite précisions avant que vous ne quittiez, il faut savoir lire les kanas pour utiliser cette application! Aller, bonnes révisions!

 

EDIT : Je reparle des lectures on-yomi Kun-yomi ici

Publicité
Publicité
29 août 2015

Petite technique d'assimilation de kanji

Bonjour tous le monde! Aujourd'hui, après avoir trouvée une petite technique toute simple pour apprendre les kanji associés aux mots, je me suis empressée de venir sur mon blog afin de le partager avec vous!

Vous savez, apprendre le vocabulaire à la rigueur, ça va; juste un nouveau mot, mais la difficulté avec le japonais c'est que la plupart des mots possèdent un kanji associé qu'il faut savoir relire si on veux aller au Japon et comprendre les écritures, sur les emballages, sur les devanture de magasins, etc... Et ce n'est vraiment pas simple je vous l'accorde, étant donné que pour moi, ils se ressemblent tous un peu (même si là, à force d'en apprendre grâce à ma méthode je me rends compte qu'ils ne sont pas si identiques qu'ils le semblent; d'ailleurs rien à voir mais ces derniers jours je me sens vraiment progresser après ce point mort, et je suis hyper fière..... Bref) Et donc j'ai découvert cette méthode après avoir appris le vocabulaire des aliments.

Donc voilà, j'apprends le vocabulaire par coeur, et au bout de deux jours je le connais sur le bout des doigts; mais premièrement, la peur d'oublier si je n'apprends que comme ça et que je passe à autre chose, et en plus.... impossible de lire ou reconnaître les kanji lorsqu'ils sont perdues parmis d'autres. Donc voilà; j'ai ouvert word, j'ai enregistrée des images qui correspondaient au voc, donc oeuf, lait.... Et juste à côté j'ai juste mis le kanji. Et maintenant que je sais comment le dire, je vais sur mon dossier word, et je lis les mots grâce à leur kanji, ce qui fais que je vérifie mes connaissances, je les associe à l'image et au kanji.

Voici un petit exemple, après, à vous de choisir les images qui vous parlent et les mots que vous connaissez déjà! Entraînez vous dès que vous pensez connaître les mots!

8

野菜

 

51fb9d85e3c2a

飲み物

 

bg

 (イチゴ en katakana, ça se vois souvent sur les bonbons)

 

goutte-d-eau-verre

 

QqKAL9bu-oeufs

 

En revanche, je ne sais toujours pas écrire les kanji, mais je me dis que ce n'est pas si important puisque je ne compte pas écrire au japon... Mais en y pensant, ça pourrait grandement aider à l'apprentissage des kanji et de leurs reconnaissance, de savoir les écrire. Lorsque j'aurais trouvé une solution, je vous en ferais part.

En espérant que ça marchera pour vous aussi! ♥

28 août 2015

Vocabulaire de la nourriture

En ce moment, je suis surtout à fond sur le vocabulaire plutôt que sur la grammaire, la conjugaison ou toute choses un peu compliqué. J'apprends les mots et leur kanji; même si je n'arrive vraiment pas à les redéssiner, je les reconnais plutôt bien. En même temps, le vocabulaire est essentiel pour savoir parler. Mais je n'apprends par "bonjour" ou quoi, ça je le connais déjà; j'apprends la nourriture, les couleurs, les animaux... Je vais vous y mettre une petite partie des mots que je suis en train d'apprendre, essayez vous aussi (sources du tableau : wikipedia) :

Bœuf

牛肉

ぎゅうにく

gyūniku

Légume

野菜

やさい

yasai

Nourriture

食べ物

たべもの

tabemono

Oeuf

たまご

tamago

Pain

 

パン

pan

Poisson

さかな

sakana

Porc

豚肉

ぶたにく

butaniku

Poulet

鳥肉

とりにく

toriniku

Riz (non-cuisiné)

こめ

kome

Riz (cuisiné)

御飯/ ご飯

ごはん

gohan

Viande

にく

niku

Fruits (果物)

Français

Kanji

Kana

Rōmaji

Banane

 

バナナ

banana

Cerise

桜んぼ

サクランボ

sakuranbo

Fraise

いちご

ichigo

Fruit

果物

くだもの

kudamono

Mandarine

蜜柑

蜜柑

mikan

Orange

 

オレンジ

orenji

Pastèque

西瓜

すいか

suika

Pêche

もも

momo

Poire

西洋梨

せいようなし

seiyōnashi

Pomme

林檎

リンゴ

ringo

Prune japonaise

うめ

ume

Raisin

葡萄

ぶどう

budō

 

Boissons (飲み物)

Français

Kanji

Kana

Rōmaji

Boisson

飲み物

のみもの

nomimono

Café

 

コーヒー

kōhī

Eau

みず

mizu

Jus

 

ジュース

jūsu

Jus d'orange

 

オレンジジュース

orenjijūsu

Lait

牛乳

ぎゅうにゅう

gyūnyū

Lait

 

ミルク

miruku

Thé noir

紅茶

こうちゃ

kōcha

Thé vert

おちゃ

(o)cha

 

Petite aide: Tabemono, donc nourriture; mono veux dire chose, et "tabe" viens de taberu 食べる ; verbe manger
De même pour nomimono, "nomi" viens de "nomu" 飲む boire. :)

Et remarquez que dans toriniku (poulet); gyuniku (boeuf), et butaniku (porc), il y a à chaque fois le mot "niku"; et c'est écrit en dessous, niku veux dire viande!

Dernier petit mémotechnique qui ne marchera pas pour tout le monde; tamago (oeuf): pensez au tamagotchi, vous vous souvenez? Ce petit jeu en forme d'oeuf où on devait s'occuper d'un animal virtuel!

4 août 2015

Vocabulaire de bases

Une petite liste des mots de bases à connaître en japonais! Je l'ai faîtes moi-même et l'ai ensuite affichée au mur à côté de mon pc, ainsi que les tableaux Hiragana et katakana, et les chiffres japonais. Vous devriez faire de même c'est une bonne méthode pour les apprendre inconsciemment. Vous pouvez donc le copier/coller sur word ou tout autre logiciel et l'imprimer, ça fais pile poil la taille d'une page!

Naturellement, je n'ai pas mis "oui" qui se dit hai; ni "non", iie, qui pour moi sont déjà complètement acquis et nul besoin de les afficher.

 

Français                     Kanjis                      Hiragana              Romaji

Bonjour (matin) --> お早うございます。  (おはようございます)  ohayō gozaimasu (enlevez gozaimasu pour une forme plus familière)

Bonjour (journée) --> 今日は。  (こんにちは)  konnichiwa

Bonsoir --> 今晩は。  (こんばんは)  konbanwa

Enchanté --> 初めまして。 (はじめまして) hajimemashité

Comment ça va ? --> お元気ですか。  (おげんきですか)  ogenki desu ka (familièrement, peux se dire seulement "genki?" avec l'intonation qui monte)

Ça va --> はい、お元気です。  (はい、おげんきです)  hai, genki desu (familièrement, la réponse peux seulement être "genki")

Bon appétit --> いただきます  Itadakimasu (veux plutôt dire "merci pour se repas" à dire avant chaque repas en joignant ces mains et en se penchant légèrement)

Au revoir --> 左様なら  (さようなら)  sayōnara (sonne comme un "adieu" à ne pas dire aux amis donc!)

A bientôt --> また合いましょう。  (またあいましょう)  Mata aimashô.

A demain --> また明日。 (またあした)  Mata ashita.

S’il vous plait --> お願いします。  (おねがいします)  onegai shimasu
                                 下さい。  (ください)  kudasai (à dire après une requete, au restaurant par exemple)

Merci --> 有り難う御座います  (ありがとうございます)  arigatō gozaimasu (enlevez gozaimasu pour une forme plus familière)

De rien --> どういたしまして Dōitashimashite

Allez-y / Prenez / Je vous en pris --> どうぞ  dōzo

Bonne nuit --> お休みなさい  (おやすみなさい)  oyasumi nasai (enlevez nasai pour une forme plus familière)

Excusez-moi (interpeller) --> 済みません  (すみません)  sumimasen (peux aussi servir pour s'excuser d'une bêtise, impolitesse)

Je suis désolé (très sincèrement) --> 御免浅い  (ごめんなさい)  gomen nasai (peux aussi être seulement dit "gomen"; si vous êtes vraiment désolé et que vous voulez vous faire pardonner d'une grosse erreur, il est conseillé de s'incliner légèrement en mettant de l'émotion dans sa voix)

Quand on part de la maison --> 行ってきます  (いってきます)  ittekimasu

Quand quelqu’un part de la maison --> 行ってらっしゃい  (いってらっしゃい)  itterasshai

Quand on rentre à la maison --> ただいま  tadaima

Quand quelqu’un rentre à la maison --> おかえり / おかえりなさい  okaeri/okaerinasai

Je suis fatiguée --> (疲れています)Tsukarete imasu 

Non merci --> 結構です kekkô dèss

J’ai compris --> 分かりました  (わかりました)  wakarimashita

Je ne comprends pas --> 分かりません  (わかりません)  wakarimasen

 

5 juillet 2015

Apprendre les chiffres

Je n'ai jamais vu de leçons plus simple et plus utile! Apprendre les chiffres japonais est infantile! Le mieux est d'apprendre comment on le prononce, mais aussi le kanji qui va avec; et dernière petite astuce avant la leçon: apprendre à compter jusqu'à 1000 au moins (de toutes façons, vous allez voir que si vous savez compter jusqu'à 1000, vous savez compter jusqu'à 9999) car les prix japonais montent souvent très haut, 300 yen donne environ 2€.

C'est parti! Il y a une deuxième version pour certain chiffres, comme 4 car shi se rapproche beaucoup du mot qui signifie "mort" dans leur langue, donc certain utilisent un autre mot (yon)

いち ichi 1    
ni 2    
さん san 3    
よん yon 4 shi
go 5    
ろく roku 6    
なな nana 7 しち shichi
はち hachi 8    
きゅう kyū 9 ku
じゅう 10    
ひゃく hyaku 100    
せん sen 1000    
まん man 10000    
           
ゼロ zero 0    
れい rei 0  

 

Maintenant, voyons comment construire un nombre, avec l'aide d'exemples.

Exemple:

100 : hyaku
2 : ni
200 : ni hyaku

10 : ju
1 : ichi
11 : ju ichi

12 :  ju ni

19 : ju kyu

20 : ni ju

22 : ni ju ni

23 : ni ju san

30 : san ju

80 : hachi ju

8 : hachi
10 : ju
6 : roku
86 : hachi ju roku

Un peu plus compliqué maintenant:

32 : Nous allons dire 3 - 10 - 2 (en gros) donc 3 et 10 pour faire 30 car il y a 3x10 dans 30, et le 2 pour 32 : 三十二 Qui se lira: san ju ni.

108 : 百八 hyaku hachi

180 :  百十八 hyaku ju hachi

267 : Vous comprenez le système? Cela donne 二百六十七 (2 - 100 - 6 - 10 - 7)

9999:     kyû sen kyû hyaku kyû jû kyû
            9 - 1000 - 9 - 100 - 9 - 10 - 9

C'est compris?

 

Par contre, attention, il y à quelques exceptions:


300 ne se dit pas san hyaku mais 三百(さんゃく san byaku
Le nombre 600 ne se dit pas roku hyaku mais 六百 (ろゃく rop pyaku
800 => 八百 (はゃく hap pyaku)
3000 三千 ne se prononce pas さんせん san sen mais => さんsan zen
8000 八千 ne se prononce pas hachi sen mais has sen

 

En argent :

• ¥100 => hyaku en
• ¥1’250 => sen ni hyaku go jû en
• ¥20’000 => ni man en

Les yen se disent seulement "en" au japon. Et petit bonus pour vous:

ikura desu ka = combien ça coûte?

 

J'ai fais une faute dans l'article? N'hésitez pas à me le dire en commentaire! Je ne suis pas une pro, juste une passionnée qui essaie de partager ce qu'elle apprends!

Publicité
Publicité
12 juin 2015

2 / 3 p'tites bases!

Tout est dans le titre, avant de commencer le japonais, il y a quelques petites notions très simple à assimiler qui sont à savoir, les voici:

  1. Il n'y a pas de singulier/pluriel
  2. Il n'y a pas non-plus de masculin/féminin
  3. Pas de futur! Le présent fais aussi office de futur selon le contexte! Mais il n'y à pas que le passé et présent bien sur; il y a la forme polie, la forme familière, la forme négative, la forme en TE, etc.... Nous apprendrons tout ça plus tard! ;)
  4. Lorsque dans une phrase il y à un petit tsu : っ  Cela double la consonnes d'après.  Par exemple: ちょっと -> chotto et non pas choto (ni chotsuto); il faut prononcer les deux t.
  5. Le sujet se met toujours au début de la phrase, et le verbe tout à la fin

 

Cet article est très court mais pour l'instant je ne vois pas d'autres choses importantes qu'il y aurais à savoir lorsque l'on débute; laissez un commentaire si vous voulez compléter mon article.

9 juin 2015

Le système d'écriture japonais

Bonjour tous le monde,

Je vous présente aujourd'hui une leçon essentielle, puisqu'elle portera sur les différents système d'écriture. Souvent, c'est ce qui bloque avec l'apprentissage du japonais, on se dis "je n'y arriverais jamais, je ne connais même pas leurs signes." Au final, je ne dirais pas que c'est facile, mais ça l'est bien plus que ce que l'on peux penser!

 

Il existe donc 3 système d'écriture: (à savoir que les hiragana et katakana ensemble sont appelés les "kana")

Les hiragana : qui servent à écrire les mots de tous les jours, normal quoi! Je vous conseille de les apprendre en premier!

768px-Table_hiragana

Les katakana : qui servent quant à eux à écrire les mots venant d'autres pays; genre pink (couleur rose en anglais):  ピンク (pinku); ou france: フランス (furansu). Ils sont difficilement confondables (je sais même pas si ce mot existe) avec les hiragana, malgré ce que l'on peux croire, car ils sont beaucoup plus anguleux, tandis que les hiragana sont beaucoup plus arrondis.

Table_katakana

 

Précisions : Les tableaux se lisent de haut en bas et de droite à gauche, ce qui défini l'ordre alphabetique japonais. (a i u e o, ka ki ku ke ko...)  / aussi, depuis une réforme au japon, les hiragana et katakana "wi" et "we" ont totalement disparus, ils ne sont donc pas à apprendre!

Et les kanji : Il y en a tellement plus que ça; et ils peuvent être composés. C'est les plus dur à apprendre; moi-même à l'heure ou j'écris cet article je n'en connais qu'une dizaine. Les kanji sont des idéogrammes qui peuvent traduire une idée, un mot, une expression ... Chaque kanji peut etre transcrit en hiragana.

kanji-700416

 

Je vous met aussi un tableau avec les signes complémentaires (là ça devient inquiétant, mais je vais vous expliquer, don't worry!) C'est ceux qui sont dans les cadres rouge.

104644312

104644314

 

Donc vous pouvez voir les mêmes signes que les tableaux du dessus, plus des signes composés, et des signes avec des petits traits ou rond.
C'est trèèès simple en réalité! Suivez bien:

Les accents :

Il suffit de rajouter un dakuten " ou un handakuten ° afin de changer la syllabe. Sachant que les handakuten ne se placent que sur la colonne des H, le reste devient assez logique et facile à retenir.

H + ° = P
H + " = B

Exemple:
= HA 
= BA
= PA

T+ " = D  た (ta) / だ (da)
S + " = Z  さ (sa) / ざ (za)
K + " = G  か (ka) / が (ga)

Il y a de petites exceptions avec しshi qui devient じ ji  - ou tsu qui devient zu (et non pas "du"); néanmoins, la syllabe zu sera mieux écrite comme ceci :

 

Les signes composés :

Ne se composent qu'avec や (ya);  よ (yo);  ゆ (yu); et qu'avec la syllabe en i de chaque lettre.

Exemples: ki + ya = kya  きゃ (Attention : ! Vous remarquerez que la deuxième lettre est écrite plus petite, c'est très important pour ne pas confondre avec きや, qui serais lu "kiya"!)

Je vous conseille de bien observer les tableaux avant de commencer toute choses, et de bien regarder comment ça fonctionne ; vous comprendrez et retiendrez mieux si vous constatez de vous même les exceptions et le fonctionnement du syllabaire japonais.

 

Prononciation :

La prononciation est un peu différente que nos prononciation française. Il faut d'abord savoir que chaque syllabe à un temps et doit être lu. Exemple : yuki ゆき veux dire neige ; mais si vous doublez le u : yûki ゆうき (sera lu en trois temps : yu-u-ki un peu comme un u allongé) cela veux dire courage.

Sinon voilà une liste de lecture :

Le E se lit é un peu comme dans karaté
Le u plus comme un ou, à moitié u et à moitié ou ; écoutez des japonais parler pour prendre exemple.
Le R comme un léger L (mais pas roulé)
Le H sera toujours prononcé (il faut entendre l'aspiration du H)
Le G sera prononcé comme si il y avais un U. Ga : "gua"
Le SHI sera doux
Alors que le CHI sera comme si il y avais un t devant : Tchi
Le N sera toujours prononcé dans un mot, c'est une syllabe à lui même

Exemples de mots :

arigatô ありがとう sera lu a-li-ga-to-o (le u est un allongement du o)

sensei せんせい sera lu se-n-se-e (pareil pour le i, c'est un allongement du e / mais attention à ne pas couper la syllabe, on le prononce vraiment comme un allongement "séé")

onegaishimasu おねがいします lu o-ne-ga-i-shi-ma-ss (le su en fin de mots est très souvent lu "ss" et non pas "su")

 

Voilà, j'espère que ça vous aura un peu éclairé sur le japonais; et que ça vous donnera envie d'apprendre. Pour toute questions, précisions, ou si jamais je me suis trompée, écrivez dans les commentaires!

 

PS : Pour avoir des conseils sur comment bien les apprendre c'est ici

Publicité
Publicité
<< < 1 2 3
Kana et Kanji
  • Je ne suis pas une professionnelle, mais je vous propose de me suivre dans mon apprentissage ! Au programme : partage de liens, sites, vidéos, astuces, leçons et autres encore ! /!\ Ce blog est à l'abandon, suivez moi sur instagram : @alexandra_japon !
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Publicité
Visiteurs
Depuis la création 260 394
Newsletter
Publicité