18 septembre 2015

J'ai trouvée mon rythme, et vous?

Bonjour à tous,

Je viens aujourd'hui vous donner des nouvelles de mon avancement: J'avance bien! J'ai enfin réussie à trouver mon rythme de rentrée, je me cale tout le soirs entre 20 minutes et 2heure, sois dans mon lit avant de me coucher ou sois devant mon pc avec de la musique. J'essaie d'apprendre les kana par coeur (j'ai encore du mal avec les katakana), je m'entraine à leurs lecture, je révise une leçon de grammaire, ou alors j'apprends de nouveaux kanji ou du vocabulaire, j'essaie de formuler des phrases, bref je fais toujours quelque chose! J'ai déjà appris un tas de kanji (quand je dis un tas c'est seulement une dizaine) ces deux derniers jours, bref j'ai trouvé mon rythme d'apprentissage, et je diversifie à chaque fois pour ne pas me lasser! Et les jours où j'ai la flemme je relis au moins une leçon, ou bien je vérifie mes connaissances en répétant du vocabulaire par coeur.

En avant pour le JLPT5! J'ai tellement hâte et je suis tellement motivée de parler japonais et d'aller au japon que c'est un vrai plaisir pour moi d'apprendre! Et c'est ça le secret, ça ne dois pas être une corvée pour vous! Trouvez votre rythme et surtout, ne vous dites jamais, ô grand jamais que vous n'y arriverais pas et que vous êtes nul si vous n'arrivez pas à être régulier ou si vous ne comprenez rien à une leçon; j'ai aussi des leçons sur lesquelles je bloque complètement, et bien je passe à autre chose, j'apprends du vocabulaire à la place; et j'y reviendrai quand mon niveau sera plus élevé! Parfois aussi je n'arrive pas à m'y mettre, parfois je passe une semaine sans ouvrir un seul cahier! (enfin c'est ce que je faisais souvent ces 4 derniers mois..... mais ça risque de recommencer aussi dans les temps à suivre, c'est normal de ne pas avoir la tête à ça parfois)
Enfin bref, ne vous prenez pas la tête, si vous apprenez le japonais pour votre enrichissement personnel, pour comprendre des manga ou des jeux vidéo, pour visiter le japon, ou parce-que vous aimez la langue.... peu importe, ce qui compte c'est que vous vous fassiez plaisir en apprenant! Je révise peu et sur le coup je me dis "je n'ai rien appris" mais déjà en ces 4 mois, je n'ai presque rien fais et je me suis déjà sentis grandement progresser! Alors imaginez maintenant que je révise beaucoup plus souvent!

Tout ça pour dire qu'il vaut mieux ne pas se prendre la tête, ne pas culpabiliser si pendant 1 mois vous n'avez rien fais, certes vous allez mettre plus de temps à apprendre, mais vous apprendrez quand même.

Sur ce, je vous souhaite un bon apprentissage, et une bonne journée! ♥


08 septembre 2015

Apprentissage : Les défis

Bonjour tout le monde!

Vous arrivent-ils de trouver vos leçons peu amusantes? De vous ennuyer parfois en révisant? De vouloir y mettre un peu plus de fun, d'amusement? Alors j'ai la solution pour vous! (on dirait que je fais une campagne de pub...) : Les défis!

Vous avez, je pense, compris quel en est le but. Non? Je vous explique. C'est un sorte de jeu à faire seul ou à plusieurs (si vous avez des amis qui apprennent en même temps que vous). Lors d'une attente à un rdv, dans le métro, ou même chez vous dans les situations de tous les jours.

Et lancez vous un défi :

  • Nommer 10 objets qui vous entourent, en japonais (exemple à table: assiette, fourchette)
  • Celui qui nomme le plus d'objets
  • Faire des phrases avec des objets ou des situations autour de vous (exemple à table dire "je mange des légumes" en japonais, puis l'autre dis "je prend ma fourchette, etc...)
  • L'un dis un mot et l'autre doit sois dire sa traduction, sois l'inclure dans une phrase
  • Dire une syllabe chacun son tour dans l'ordre alphabétique et trouver un mot qui commence par cette syllabe (exemple す, すみません; puis l'autre dit せ, せんぱい)

C'est très amusant, et si jamais un jour votre ami gagne parce-que vous bloquez, cela vous donnera envie d'apprendre encore plus de mots pour gagner à la prochaine partie!

3166301216_1_2_94zjnBwn

05 septembre 2015

Mes objectifs de l'année 2015/2016

Si vous aussi vous apprenez le japonais, vous devriez profiter de cette rentrée pour vous y mettre à fond, pour être dans le rythme, plutôt que d'apprendre un kanji par ci par-là (en vérité je parle surtout pour moi, qui n'ai pas fais énormément de choses ces deux derniers mois)

Alors vous devriez faire comme moi, une liste des objectifs! Oui c'est quelque chose qui fonctionne vraiment pour des raisons très simples:

  • On se vois progresser (quand on se dit, j'ai enfin appris mes 80 kanji, plutôt que de juste se dire "je veux parler japonais" au final on à l'impression de stagner)
  • ça nous motive
  • on sais où on va
  • ça dure moins longtemps, une fois que l'on atteint la première marche, on est content, puis on passe à la suivante, à l'objectif suivant; c'est beaucoup plus malin que de vouloir directement viser le sommet de la pyramide, et au final avoir l'impression de ne pas pouvoir y arriver et d'abandonner car "c'est trop long d'apprendre le japonais".

Bon vous avez compris le principe...Comme vous le savez, j'aimerais atteindre le jlpt 5, ou du moins à peu près ce niveau là (puisque je ne passerais pas l'examen je n'ai pas à apprendre exactement le jlpt) et voici le document support que je vais utiliser pour me guider : Réviser son JLPT 5 pdf  

Je vais réviser totalement seule (aucun amis ou connaissance) il faut alors être complètement autodidacte (une qualité que j'ignorais chez moi) et ne jamais abandonner. J'aurais aimé m'inscrire au club francojaponais de ma région, pour m'aider à garder un rythme, en plus des cours que je prendrais seule (190€ pour 20 séances à l'année je crois, c'est beaucoup moins cher qu'une fac ou une université) mais même 190€ c'est trop cher pour moi... Alors en attendant d'avoir l'argent et d'avoir un prof à qui poser toutes mes questions, je me débrouille seule!

Voici ma propre liste des objectifs, quelle est la votre?

 Savoir lire parfaitement un texte en kana, comme si c'était notre langue  (sans forcément comprendre, juste lire)

 Connaître les 600 mots de la liste pdf

 Connaître les 80 kanji de la liste pdf

 Connaître les bases de grammaire : particules et formes verbales

 Connaitre les conjugaisons basiques (masu, neutre, TE) Savoir dire des choses simples comme "j'ai mangé du poulet" "nous allons au restaurant"...

Ce sont mes objectifs, et pour les accomplir, je vais devoir travailler dur, je ne me donne pas de minimum par jour ou par semaine car je me connaît, mes maux de tête régulier qui m'empêchent de travailler ou mes jours de fatigue, mais malgré tout, même ces jours là, j'essayerais au moins de me répéter les mots que je connaît déjà.

Je vous souhaite bon courage et j'attends toujours votre liste d'objectifs dans les commentaires! ;)

 

Posté par Cassiel38 à 11:29 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , , , , , , , , , ,

03 septembre 2015

Minna no nihongo - みんなの日本語

J'en avait vaguement entendu parler, de ces "minna no nihongo", mais j'ignorais encore s'ils étaient vraiment bien ou si c'était de la camelote inutile (comme beaucoup de livres de japonais.. bien que je n'en ai acheté aucun, j'ai vu beaucoup d'avis sur internet). Alors j'ai fais mes recherches, et voilà quelques avis, avec le site en lien si cela vous intéresse de lire au complet. N'hésitez pas à cliquer, cela vous redirigera sur un nouvel onglet et ne supprimera pas celui-ci.

lolo

" Au delà de leur ancienneté sur le marché, il faut surtout savoir que les minna no nihongo sont des livres reconnu dans le monde, ils sont pratiquement utilisées dans toutes les écoles de japonais au japon mais aussi dans certaines écoles et universités en France. [...] J’ai commencé de zéro le japonais avec les minna no nihongo et je ne vous cache pas que je les affectionne particulièrement. " ICI

" Le premier tome (minna no nihongo volume 1 ou shokyu ichi, 1) n’est pas adapté aux grands débutants car il faut maîtriser les kana et avoir un vocabulaire de base. De plus, il utilise dès le début des kanji [...] Pour les autres, c’est une méthode de référence complète, progressive, qui permet de s’immerger dans la langue à condition de ne pas être rebuté par un livre écrit entièrement en japonais. [...] A condition de garder un rythme régulier, on progresse vite. Le livre contient de très nombreux exercices corrigés à la fin du livre. " LA

" Difficile au premier abord, cette méthode ne propose aucune romanisation du japonais, elle sera peut-être un peu abrupte pour le moins initié, mais reste malgré tout une technique efficace pour apprendre le japonais. [...] cette méthode ne se dirige pas vers la facilité d’apprentissage comme beaucoup d’autres manuels [...]  Grâce à cela, nous apprenons un japonais utilisé quotidiennement au Japon et non pas une série de mots simple et inefficace. La série Minna no Nihongo font partie des meilleurs livres d’apprentissage. " ET LA

Brève conclusion de leurs avis rassemblé : C'est un livre entièrement écrit en japonais (même si j'ai cru entendre dire qu'il y en avait en français et anglais... on en revient après) donc il faut savoir le vocabulaire de bases, et les kana (si vous ignorez ce que c'est, voici un lien)

Il faut aussi connaître certains kanjis, et cela peux donc paraître difficile. Au delà de tout ces inconvénients, il serait un livre très complet, et nous servirais vraiment à apprendre un japonais courant. Au niveau du prix, il sera assez cher, environ 37/40€ sur Amazon, mais vous pouvez aussi le faire directement venir du Japon, je ne connaît par contre pas de site pour cela.

Donc : Un livre parfait, à condition de connaître la base du japonais : kana, kanji, vocabulaire; et de ne pas être un parfait débutant.


A part ça, j'ai cherché une version pdf de ce livre, et voilà ce que j'ai trouvé : Cadeau!

Il semblerait que c'est bien le minna no nihongo officiel, et complet! En anglais certes, mais cela ne me dérange pas particulièrement. Donc si vous êtes fort en anglais et que vous n'avez pas 40€ à dépenser dans un livre (comme moi) voilà le compromis parfait pour vous (et en plus on révise son anglais aha)

Je vais essayer de faire toutes les leçons petit à petit; je me suis donné un objectif en cette rentrée 2015/2016 : Atteindre le niveau JLPT5 pour la fin de l'année scolaire.

Et une dernière petite choses, j'ai aussi trouvé ça : http://www.mementoslangues.fr/Japonais/MinnaNoNihongo1/MinnaNoNihongo1Vocabulaire.pdf

Ca s'appelle minna no nihongo mais en fait c'est juste 116 pages de vocabulaires, MAIS c'est hyper pratique quand même; il y à beaucoup de mots (même si il n'y sont pas tous). Mettez cette page en favoris, et quand vous avez un doute sur quelques choses allez dessus, faîtes ctrl+F et tapez le mot que vous cherchez. Voilà, c'était une petite astuce gratuite!

 

Voilà voilà, j'espère vous avoir aidé, je vous souhaite bon courage dans votre apprentissage, et si vous aussi vous avez révisé, ou si vous avez acheté le minna no nihongo, n'hésitez pas à laisser un commentaire pour partager votre expérience!

02 septembre 2015

Aller au japon....

Bonjour à tous, vous savez, d'habitude je fais le plus souvent des articles sur des leçons que j'apprends, et que, peut-être, vous apprenez en même temps que moi. Mais aujourd'hui, j'avais très envie de vous parlez un peu plus de moi, enfin, de ma passion pour le japon.

Vous vous en doutez je pense, je meurt d'envie d'aller au Japon, mais je reste patiente, je n'ai que 18 ans, pas d'argent, et je ne sais même pas encore parler le japonais (même pas encore une phrase, sauf certaines que j'ai apprise par coeur).
Pour profiter de cette expérience à 200% je voudrais pouvoir parler un minimum japonais, pour pratiquer cette si belle langue, si douce à entendre; échanger avec des japonais, et pouvoir me débrouiller sans angoisser.

En fait, j'aime la plupart des aspects du japon, traditionnel, otaku, geek, vie de tous les jours... (même je suis plutôt une geek, je préfère largement les jeux vidéos que les mangas), tous est magnifique, on peux dire que je suis vraiment passionnée; et je ne me suis découverte cette passion il n'y a de ça que 4 mois environ, avant, ça m'indifferait totalement. Puis un jour je me suis dis "marre de ne pas savoir lire un seul mot de ces signes" et je confondais toujours japonais, chinois, coréen... (chose que j'arrive aujourd'hui à distinguer autant à l'écrit qu'a l'oral)

J'ai été motivée par les anime que je regardais parfois et je me disais que cette langue était très belle. Puis à force de me renseigner sur un pays auquel je n'y connaissais rien, je suis tombée en amour...
Je sais que certains se demandent "chinois ou japonais" pour moi ça n'as pas fais l'ombre d'un doute. Le Japon n'a vraiment rien à voir avec la Chine (et je fais maintenant partie des gens chiants qui te reprennent tout le temps si tu dis "chinois" au lieu de "japonais", ce n'est pas pareil!)

Le Japon est aussi pour moi un moyen d'évasion de ma vie, comme toute les coutumes et traditions sont différentes, comme les gens y sont différents, c'est un peu comme aller au pays des rêves. Sortir d'un quotidien, découvrir des choses uniques, étonnante, nouvelles!
Et ça m'as donné un but, un objectif de vie; savoir parler autant japonais, qu'anglais, que français (l"Angleterre est le deuxième pays que j'affectionne tout particulièrement)!

Mais j'ai lu sur un site (ici-japon pour ne pas le citer) qu'il fallait économiser au moins 6000€ pour profiter au maximum de notre séjour japonais. Et j'aimerais y aller avec quelqu'un d'aussi passionné que moi, sauf qu'autour de moi, personne ne partage cette même passion, et impossible pour moi d'y aller seule. Mais j'ai encore quelques années devant moi.

Voilà, j'avais vraiment envie de partager avec vous un bout de passion, je pense que si vous êtes là, vous la partagez aussi; je serais ravie si vous m'écriviez un commentaire sur vous, votre passion, et pourquoi vous apprenez le japonais, et voulez y partir.

A la prochaine! ♫

IMG_1058

Posté par Cassiel38 à 08:03 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , ,


29 août 2015

Petite technique d'assimilation de kanji

Bonjour tous le monde! Aujourd'hui, après avoir trouvée une petite technique toute simple pour apprendre les kanji associés aux mots, je me suis empressée de venir sur mon blog afin de le partager avec vous!

Vous savez, apprendre le vocabulaire à la rigueur, ça va; juste un nouveau mot, mais la difficulté avec le japonais c'est que la plupart des mots possèdent un kanji associé qu'il faut savoir relire si on veux aller au Japon et comprendre les écritures, sur les emballages, sur les devanture de magasins, etc... Et ce n'est vraiment pas simple je vous l'accorde, étant donné que pour moi, ils se ressemblent tous un peu (même si là, à force d'en apprendre grâce à ma méthode je me rends compte qu'ils ne sont pas si identiques qu'ils le semblent; d'ailleurs rien à voir mais ces derniers jours je me sens vraiment progresser après ce point mort, et je suis hyper fière..... Bref) Et donc j'ai découvert cette méthode après avoir appris le vocabulaire des aliments.

Donc voilà, j'apprends le vocabulaire par coeur, et au bout de deux jours je le connais sur le bout des doigts; mais premièrement, la peur d'oublier si je n'apprends que comme ça et que je passe à autre chose, et en plus.... impossible de lire ou reconnaître les kanji lorsqu'ils sont perdues parmis d'autres. Donc voilà; j'ai ouvert word, j'ai enregistrée des images qui correspondaient au voc, donc oeuf, lait.... Et juste à côté j'ai juste mis le kanji. Et maintenant que je sais comment le dire, je vais sur mon dossier word, et je lis les mots grâce à leur kanji, ce qui fais que je vérifie mes connaissances, je les associe à l'image et au kanji.

Voici un petit exemple, après, à vous de choisir les images qui vous parlent et les mots que vous connaissez déjà! Entraînez vous dès que vous pensez connaître les mots!

8

野菜

 

51fb9d85e3c2a

飲み物

 

bg

 (イチゴ en katakana, ça se vois souvent sur les bonbons)

 

goutte-d-eau-verre

 

QqKAL9bu-oeufs

 

En revanche, je ne sais toujours pas écrire les kanji, mais je me dis que ce n'est pas si important puisque je ne compte pas écrire au japon... Mais en y pensant, ça pourrait grandement aider à l'apprentissage des kanji et de leurs reconnaissance, de savoir les écrire. Lorsque j'aurais trouvé une solution, je vous en ferais part.

En espérant que ça marchera pour vous aussi! ♥

Posté par Cassiel38 à 11:19 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , , , ,

28 août 2015

Vocabulaire de la nourriture

En ce moment, je suis surtout à fond sur le vocabulaire plutôt que sur la grammaire, la conjugaison ou toute choses un peu compliqué. J'apprends les mots et leur kanji; même si je n'arrive vraiment pas à les redéssiner, je les reconnais plutôt bien. En même temps, le vocabulaire est essentiel pour savoir parler. Mais je n'apprends par "bonjour" ou quoi, ça je le connais déjà; j'apprends la nourriture, les couleurs, les animaux... Je vais vous y mettre une petite partie des mots que je suis en train d'apprendre, essayez vous aussi (sources du tableau : wikipedia) :

Bœuf

牛肉

ぎゅうにく

gyūniku

Légume

野菜

やさい

yasai

Nourriture

食べ物

たべもの

tabemono

Oeuf

たまご

tamago

Pain

 

パン

pan

Poisson

さかな

sakana

Porc

豚肉

ぶたにく

butaniku

Poulet

鳥肉

とりにく

toriniku

Riz (non-cuisiné)

こめ

kome

Riz (cuisiné)

御飯/ ご飯

ごはん

gohan

Viande

にく

niku

Fruits (果物)

Français

Kanji

Kana

Rōmaji

Banane

 

バナナ

banana

Cerise

桜んぼ

サクランボ

sakuranbo

Fraise

いちご

ichigo

Fruit

果物

くだもの

kudamono

Mandarine

蜜柑

蜜柑

mikan

Orange

 

オレンジ

orenji

Pastèque

西瓜

すいか

suika

Pêche

もも

momo

Poire

西洋梨

せいようなし

seiyōnashi

Pomme

林檎

リンゴ

ringo

Prune japonaise

うめ

ume

Raisin

葡萄

ぶどう

budō

 

Boissons (飲み物)

Français

Kanji

Kana

Rōmaji

Boisson

飲み物

のみもの

nomimono

Café

 

コーヒー

kōhī

Eau

みず

mizu

Jus

 

ジュース

jūsu

Jus d'orange

 

オレンジジュース

orenjijūsu

Lait

牛乳

ぎゅうにゅう

gyūnyū

Lait

 

ミルク

miruku

Thé noir

紅茶

こうちゃ

kōcha

Thé vert

おちゃ

(o)cha

 

Petite aide: Tabemono, donc nourriture; mono veux dire chose, et "tabe" viens de taberu 食べる ; verbe manger
De même pour nomimono, "nomi" viens de "nomu" 飲む boire. :)

Et remarquez que dans toriniku (poulet); gyuniku (boeuf), et butaniku (porc), il y a à chaque fois le mot "niku"; et c'est écrit en dessous, niku veux dire viande!

Dernier petit mémotechnique qui ne marchera pas pour tout le monde; tamago (oeuf): pensez au tamagotchi, vous vous souvenez? Ce petit jeu en forme d'oeuf où on devait s'occuper d'un animal virtuel!

Posté par Cassiel38 à 11:43 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , ,

11 août 2015

La nourriture et les traditions du repas

Pourquoi j'aime le japon?... L'une des principales choses après la culture et le pays, est: La nourriture!

Leurs nourritures est juste tellement différente, bonne pour la santé, et MIAM. J'ai au jour d'aujourd'hui (l'expression qui fais débat), fondu pour tout repas japonais que j'ai déjà goûté. Bien sur, c'était dans un restaurant japonais en France. Car je ne suis jamais allée au japon, mais j'ai hâte d'y aller pour y goûter des choses faites à leurs façon et aussi d'autres repas impossible à trouver en France!

 

J'ai appris trois choses de part mes recherches sur les repas au Japon:

  1. Il n'y à pas d'ordres aux repas, ils peuvent très bien manger un dessert puis recommencer à manger du salée
  2. Leur petit déjeuner se compose d'algues, de poisson, de RIZ surtout, de soupe (miso par exemple), pleins de choses comme ça; ce n'est pas croissant/café, comme en France; ni oeuf/bacon comme en Angleterre
  3. Il y a beauuuuucoup de règles!

 

Les règles et coutumes de politesse à table sont très nombreuses, et il est mieux de les connaître avant de partir au japon!

  • On commence le repas par dire "itadakimasu" いただきます qui signifie littéralement "je reçois" il est mieux de mettre ces mains l'une contre l'autre et s'incliner légèrement, c'est une sorte de prière avant le repas
  • Durant le repas, il est bien vu de dire "oishii" おいしい qui veux dire que vous appréciez le repas, que vous le trouvez bon
  • En fin de repas, et pour faire comprendre que vous avez fini de manger, il faut dire "gochisôsama deshita"  ごちそうさまでした qui veux dire "merci pour ce repas"
  • Avant tout repas au restaurant, il y a une petite serviette enroulée sur le côté, il faut la prendre, s'essuyer les mains avec et la reposer bien pliée comme elle était, c'est juste pour le respect de la propreté
  • Ne pas lever l'assiette, toujours la laisser sur la table, par contre vous pouvez lever le bol à riz; nouilles et soupes
  • Manger le riz blanc, sans sauce dessus si vous l'avez commandé comme ça, ne rajoutez pas de sauce si vous l'avez demandé blanc c'est très mal vu!
  • Faire du bruit en mangeant des nouilles montre qu'on les apprécies (même si cette coutume fais débat et que certains trouvent ça malpoli au contraire)
  • Ne prenez pas quelque chose du côté opposé du plat mais ce qu’il y a devant vous.
  • Ne vous servez pas à boire vous même, servez quelqu'un d'autre, même si son verre est déjà remplis, rajoutez une petite goutte d'eau pour leurs montrer que vous avez soif, et ils vous serviront. Se servir soi-même est mal vu
  • Si vous êtes dans un restaurant et que vous ne parlez pas un mot de japonais, il n'est pas mal vu de seulement montrer le repas que vous voulez. Très souvent, il y a des images des repas sur les cartes, et mêmes des reproduction en plastiques dans les vitrines!
  • Une fois que vous avez choisis quelque chose, ne le reposez pas dans le plat si vous avez changé d'avis, gardez-le
  • On ne met jamais le riz des sushis dans la sauce, c'est le poisson sur le dessus que l'on sauce!
  • Dans un plateau de sushis, le gingembre ne se mange pas AVEC les sushis, mais ENTRE chaque sushis pour se laver la bouche

Il y a un tas de règles avec les baguettes:

  • Il ne faut jamais pointer des aliments ou des objets avec les baguettes, vous choisissez d'abord, puis vous prenez et vous y posez dans votre petite assiette avant d'y manger! N'y emmenez jamais du plat jusqu'à la bouche, c'est très mal vu!
  • Les personnes se servent chacune leurs tours, ne choisissez pas tant qu'une autre personne se sert
  • Ne pas trop hésiter en choisissant un morçeau cela donne l'impression que vous choisissez le meilleur bout et que vous laissez les moins bon aux autres
  • Ne plantez JAMAIS les baguettes dans le riz, cela rappelle l'encens des funérailles et pourrait fortemement choquer!
  • Ne croisez pas vos baguettes quand vous les posez, mettez les sur le repose baguettes
  • Ne JAMAIS passer d'aliments d'une baguettes à l'autre (rappel le rituel des funérailles)
  • Ne pas pousser ou mélanger les aliments dans son assiette avec les baguettes;
  • Ne pas pousser les plats avec ces baguettes
  • Ne pas lécher ces baguettes
  • Lorsque vous avez fini le repas, posez les baguettes à deux mains, sur votre assiette

箸の正しい使い方|How NOT to use Japanese chopsticks|Misako Aoki Kawaii Table manners|青木美沙子出演

Je crois que c'est tout; et c'est déjà pas mal! Si je me suis trompée quelque part ou qu'il manque des règles ou des détails, n'hésitez pas, les commentaires sont là pour ça! Je vous est mis une courte vidéos sous-titrés anglais qui rapelle toutes les règles.

 

La nourriture que je connais (et aime! ♥)

903970 Plateau de sushis, makis, temakis...

1410726512web_-_soupeSoupe miso, à base de tofu, d'algues, de dashi...

090708091835803375Riz Gohan, (gohan veux dire riz cuit en japonais, pour le riz cru on va dire kome) c'est du riz vapeur très cuit et très collant

maxresdefaultYakitori, brochette à base de poulet, boeuf ou autre

salade-wakameSalade wakamé, une petite algue à laquelle on rajoute des graines de sésame et de la sauce soja

SoupePouletNouillesCibouleGingembreCoriandre35 Bol de nouilles japonaise!

tempura Tempura, ici à la crevette; recouverte de chapelure et cuite en friture

 

Voilà voilà! J'espère que vous avez aimé cet article, si vous aussi vous aimez la nourriture japonaise, alors commentez!

 

Posté par Cassiel38 à 12:26 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , , , , , , , , ,

04 août 2015

Vocabulaire de bases

Une petite liste des mots de bases à connaître en japonais! Je l'ai faîtes moi-même et l'ai ensuite affichée au mur à côté de mon pc, ainsi que les tableaux Hiragana et katakana, et les chiffres japonais. Vous devriez faire de même c'est une bonne méthode pour les apprendre inconsciemment. Vous pouvez donc le copier/coller sur word ou tout autre logiciel et l'imprimer, ça fais pile poil la taille d'une page!

Naturellement, je n'ai pas mis "oui" qui se dit hai; ni "non", iie, qui pour moi sont déjà complètement acquis et nul besoin de les afficher.

 

Français                     Kanjis                      Hiragana              Romaji

Bonjour (matin) --> お早うございます。  (おはようございます)  ohayō gozaimasu (enlevez gozaimasu pour une forme plus familière)

Bonjour (journée) --> 今日は。  (こんにちは)  konnichiwa

Bonsoir --> 今晩は。  (こんばんは)  konbanwa

Enchanté --> 初めまして。 (はじめまして) hajimemashité

Comment ça va ? --> お元気ですか。  (おげんきですか)  ogenki desu ka (familièrement, peux se dire seulement "genki?" avec l'intonation qui monte)

Ça va --> はい、お元気です。  (はい、おげんきです)  hai, genki desu (familièrement, la réponse peux seulement être "genki")

Bon appétit --> いただきます  Itadakimasu (veux plutôt dire "merci pour se repas" à dire avant chaque repas en joignant ces mains et en se penchant légèrement)

Au revoir --> 左様なら  (さようなら)  sayōnara (sonne comme un "adieu" à ne pas dire aux amis donc!)

A bientôt --> また合いましょう。  (またあいましょう)  Mata aimashô.

A demain --> また明日。 (またあした)  Mata ashita.

S’il vous plait --> お願いします。  (おねがいします)  onegai shimasu
                                 下さい。  (ください)  kudasai (à dire après une requete, au restaurant par exemple)

Merci --> 有り難う御座います  (ありがとうございます)  arigatō gozaimasu (enlevez gozaimasu pour une forme plus familière)

De rien --> どういたしまして Dōitashimashite

Allez-y / Prenez / Je vous en pris --> どうぞ  dōzo

Bonne nuit --> お休みなさい  (おやすみなさい)  oyasumi nasai (enlevez nasai pour une forme plus familière)

Excusez-moi (interpeller) --> 済みません  (すみません)  sumimasen (peux aussi servir pour s'excuser d'une bêtise, impolitesse)

Je suis désolé (très sincèrement) --> 御免浅い  (ごめんなさい)  gomen nasai (peux aussi être seulement dit "gomen"; si vous êtes vraiment désolé et que vous voulez vous faire pardonner d'une grosse erreur, il est conseillé de s'incliner légèrement en mettant de l'émotion dans sa voix)

Quand on part de la maison --> 行ってきます  (いってきます)  ittekimasu

Quand quelqu’un part de la maison --> 行ってらっしゃい  (いってらっしゃい)  itterasshai

Quand on rentre à la maison --> ただいま  tadaima

Quand quelqu’un rentre à la maison --> おかえり / おかえりなさい  okaeri/okaerinasai

Je suis fatiguée --> (疲れています)Tsukarete imasu 

Non merci --> 結構です kekkô dèss

J’ai compris --> 分かりました  (わかりました)  wakarimashita

Je ne comprends pas --> 分かりません  (わかりません)  wakarimasen

 

Posté par Cassiel38 à 17:23 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , , , ,

05 juillet 2015

Apprendre les chiffres

Je n'ai jamais vu de leçons plus simple et plus utile! Apprendre les chiffres japonais est infantile! Le mieux est d'apprendre comment on le prononce, mais aussi le kanji qui va avec; et dernière petite astuce avant la leçon: apprendre à compter jusqu'à 1000 au moins (de toutes façons, vous allez voir que si vous savez compter jusqu'à 1000, vous savez compter jusqu'à 9999) car les prix japonais montent souvent très haut, 300 yen donne environ 2€.

C'est parti! Il y a une deuxième version pour certain chiffres, comme 4 car shi se rapproche beaucoup du mot qui signifie "mort" dans leur langue, donc certain utilisent un autre mot (yon)

いち ichi 1    
ni 2    
さん san 3    
よん yon 4 shi
go 5    
ろく roku 6    
なな nana 7 しち shichi
はち hachi 8    
きゅう kyū 9 ku
じゅう 10    
ひゃく hyaku 100    
せん sen 1000    
まん man 10000    
           
ゼロ zero 0    
れい rei 0  

 

Maintenant, voyons comment construire un nombre, avec l'aide d'exemples.

Exemple:

100 : hyaku
2 : ni
200 : ni hyaku

10 : ju
1 : ichi
11 : ju ichi

12 :  ju ni

19 : ju kyu

20 : ni ju

22 : ni ju ni

23 : ni ju san

30 : san ju

80 : hachi ju

8 : hachi
10 : ju
6 : roku
86 : hachi ju roku

Un peu plus compliqué maintenant:

32 : Nous allons dire 3 - 10 - 2 (en gros) donc 3 et 10 pour faire 30 car il y a 3x10 dans 30, et le 2 pour 32 : 三十二 Qui se lira: san ju ni.

108 : 百八 hyaku hachi

180 :  百十八 hyaku ju hachi

267 : Vous comprenez le système? Cela donne 二百六十七 (2 - 100 - 6 - 10 - 7)

9999:     kyû sen kyû hyaku kyû jû kyû
            9 - 1000 - 9 - 100 - 9 - 10 - 9

C'est compris?

 

Par contre, attention, il y à quelques exceptions:


300 ne se dit pas san hyaku mais 三百(さんゃく san byaku
Le nombre 600 ne se dit pas roku hyaku mais 六百 (ろゃく rop pyaku
800 => 八百 (はゃく hap pyaku)
3000 三千 ne se prononce pas さんせん san sen mais => さんsan zen
8000 八千 ne se prononce pas hachi sen mais has sen

 

En argent :

• ¥100 => hyaku en
• ¥1’250 => sen ni hyaku go jû en
• ¥20’000 => ni man en

Les yen se disent seulement "en" au japon. Et petit bonus pour vous:

ikura desu ka = combien ça coûte?

 

J'ai fais une faute dans l'article? N'hésitez pas à me le dire en commentaire! Je ne suis pas une pro, juste une passionnée qui essaie de partager ce qu'elle apprends!

Posté par Cassiel38 à 11:24 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , , , , , ,