07 février 2018

Apprendre le japonais avec Youtube - Mes chaines favorites #2

Bonjour tous le monde !

Aujourd'hui pas de blabla, on passe directement à la partie 2, qui fais suite à cet article !

PDRさん

Un "half" (ハーフ) comme on les appelles, moitié anglais, moitié japonais. Il a un humour très (très) trash mais il me fais mourir de rire. (et il a des sous-titres anglais, ce qui est un gros plus)

#Lien7

メルカリで転売されてる自分のグッズを買ってみたwww Buying My Own Merch On Japanese Ebay

 

くるみ

On retrouve ici la chaine d'une gameuse (principalement sur les jeux nintendo). Très agréable à regarder quand on a du temps. (les vidéos étant assez longues)

#Lien8

女子の間でチョコミント推しのチョコミン党続出!? とびだせ どうぶつの森 amiibo+ 実況プレイ

 

くまみき/Kumamiki

Kumamiki est une youtubeuse que j'apprecie particulièrement. Elle fais essentiellement de la beauté, mais pas que ! On peux trouver des vidéos de DIY, custom, dégustation et autres, le tout dans l'univers kawaii; c'est l'une des personnes que je comprends le mieux (ça dois jouer au fait que je l'adore)

#Lien9

【プロに学ぶ】ポップケーキのデコレーションに挑戦っ♡!!【バレンタイン】

 

ゆまちとゆきぽよの『ちっぽよTV!』

On part ici sur quelque chose d'encore différent. Ces deux jeunes filles sont en effets des gyaru ; et parleront donc comme des gyaru (on ne s'en rends pas compte à premier abord, mais les imiter vous vaudrez vraiment d'etre pris pour des gyaru vous aussi)

Ah, mais qu'est-ce que des gyaru ? (je répète trop ce mot) Demandons à Wikipedia :

Kogaru コギャル、ギャル est une mode vestimentaire japonaise, affectant particulièrement les jeunes filles et jeunes femmes urbaines.  Souvent une kogaru est une jeune fille de 12 à 25 ans, aux cheveux décolorés (en blond), au teint parfois artificiellement bronzé, portant vêtements à la mode et accessoires tape-à-l'œil.

#Lien10

【簡単】ゆるふわ巻き髪のやり方♡【ヘアアレンジ】

 

スカイピース

Et nous retrouvons ici un merveilleux petit couple, faisant un peu le même style de vidéo que OrutanaChannel. Un peu de tout et de rien, du bavardages et des sorties, le tout accompagné de caméras.

#Lien11

【検証】生牡蠣を本気で食べまくってお腹を壊してみる。

 

sasakiasahi

Pour finir, encore une chaine beauté, mais pas n'importe laquelle puisque sasakiasahi fais des maquillages professionnel, et c'est juste impressionnant à voir !

#Lien12

女帝メイク・Asian Empress Look [Eng Subs] |ROYALTY|FACE Awards Japan TOP6 Challenge


04 février 2018

Apprendre le japonais avec Youtube - Mes chaines favorites #1

Bonjour tous le monde !

Apprendre le japonais c'est bien, mais pratiquer le japonais, c'est mieux.

Et nous voici donc, avec toutes mes chaines favorites pour pratiquer et améliorer mon écoute !

Avant toute choses, il y a des points importants à prendre en compte avant de choisir une chaine sur laquelle on va s'inspirer :

  • La personne : si elle est jeune, ou pas ; si c'est une femme ou un homme, le vocabulaire et la façon de parler sera différente.
  • La vitesse de parole : C'est comme en français, certaines parlent très vite et mangent leurs mots, d'autres parlent distinctement et doucement. Ainsi il sera plus ou moins facile de comprendre.
  • Le sujet : Selon le sujet abordé, si on en connaît le vocabulaire ou pas, cela facilitera ou au contraire, compliquera la compréhension
  • Apprécier : Mais le plus important c'est évidemment d'aimer le contenu proposé et de pratiquer de l'écoute variées en choisissant des personnes qui parlent toute de choses différentes et qui parlent toute à leurs manière ; ce qui diversifie d'autant plus la compréhension. S'inspirer et juste essayer de comprendre sont deux choses différentes. N'essayez simplement pas de copier la façon de parler d'une jeune fille si vous etes un homme d'age mur !

Sur ce, c'est partie pour la première partie :

カズ飯/Cooking Kazu

La cuisine, c'est un de mes trucs préféré à lire, même si je ne cuisine pas personnellement. Voici justement une chaine très sympa centré sur des tas de délicieuse recettes !

Lien #1 (cliquez sur le lien pour vous retrouver sur la chaine)

お嫁さん直伝!チキン南蛮

 

SekineRisa

Une petite chaine sympa qui va de paire avec Mikipon (juste après) Centré sur la beauté et le maquillage !

Lien#2

キターーー!! 大好きなあれがリニューアルしたよ!!!

チャンネル変えました!

Encore du maquillage, qui est votre préférée entre les deux ?

Lien#3

【プレゼント!】セザンヌ多めの毎日メイク♡

日本語の森

Cette chaine-ci est speciale, elle sers à enseigner le japonais en japonais. Je vous conseille d'aller dans la partie "playlist" et de choisir votre niveau JLPT. Ne soyez pas effrayé que tout sois en japonais, on comprends étonnamment bien ! Vous pouvez aussi chercher la leçon de grammaire que vous voulez suivie de "nihongonomori"(le tout en japonais).

Lien#4

JLPT N2 文法 試験によく出る文法#9/12 (れる、させる)

おるたなChannel

Deux amis qui s'amusent à discuter, sortir, faire des experiences... Contenue très varié et très amusant si tant est que l'on ne se prenne pas la tête. C'est le type de chaine qui ressort le plus frequemment sur le youtubeJaponais (exemple hajime, seikinTV etc)

Lien#5

英語禁止でUFOキャッチャー1万円分やったらパニックになったwww

かやくま kayakuma

Un peu le même style que precedemment, mais avec une jeune fille qui parle de tout et de rien.

Lien#6

 

【激怒】コメント欄に変態が多すぎるので・・・

Et c'est tout pour aujourd'hui ! Rdv dans quelques jours pour les 6 autres chaines, encore plus variées !

 

09 juin 2017

Avoir l'air plus naturel près des japonais

Hello world !

Aujourd'hui j'ai pensé qu'il serais intéressant de voir quelques informations sur la culture, afin de paraitre plus naturel lorsque l'on parle aux japonais. Alors c'est parti !

Interpeller quelqu'un

Il y a une chose qui est peu mise en pratique par les apprenant en japonais, et pourtant fondamentalement importante lorsque l'on s'adresse à un japonais : Le "tu", "toi" est quasi-inexistant dans les conversations.

La manière la plus courante de dire "tu" est あなた anata. MAIS c'est également comme ça que les femmes japonaises s'adressent à leur mari, même si la prononciation diffère très légèrement. C'est un équivalent du "chéri".

En fait, comme vous le savez certainement, tout ce qui est trop direct est généralement mal vu. Du coup, on évitera d'utiliser あなたanata ou 君kimi, par exemple, pour s'adresser à quelqu'un.

Du coup, comment faire ?

C'est tout bête en fait, même si ça va vous paraître un peu bizarre au début, mais il suffit d'appeler la personne par son prénom.

Imaginons une jeune fille appelée Minako, on rajoute san pour la politesse (suffixe qui signifie monsieur/madame)

みなこさんは元気ですかMinako san wa genki desu ka ? "Minako vas bien ? "
En s'adressant à Minako.

Ou encore juste

お元気ですかogenki desu ka ? Littéralement "Va bien?" tout en regardant la personne à qui la question s'adresse. Comme notre "ça va ?" en français.

Bon, il s'agit de simples exemples, qui ne s'adaptent pas forcément à toute les situation, car souvent on utlisera même le nom de famille de la personne plutot que son prénom, mais c'est assez passe partout comme ça.

 

Écourter ses phrases

Voici un autre point qui est très important dans l'apprentissage du japonais, mais qui donne du fil à retordre aux traducteurs et aux débutants : il s'agit de la non-reprise, ou de l'omission de certaines parties d'une phrase lors d'une conversation ou dans des textes.

C'est en fait simple à comprendre :

Le verbe se plaçant à la fin dans la langue japonaise, il est nécessaire d'avoir une construction fluide et surtout courte, afin d'éviter de perdre son interlocuteur dans un torrent d'informations. Du coup on évitera de reprendre certains éléments que l'on jugera compris par notre interlocuteur, des éléments qui sont clairs pour tous les deux.

Voici un premier exemple en français :

- Hier je suis allé à Kyoto.

- Ah oui ? Tu y es allé ?

Le "y" utilisé en français, qui permet de reprendre un élément utilisé au préalable (ici Kyoto). Eh bien en japonais il n'y aura juste rien.

- 昨日、京都に行きました。kinô, kyôto ni ikimashita.

- そうですか?行きましたか。sô desu ka ? ikimashita ka ?

 

Prenons un deuxième exemple, histoire d'être sûr :

- お名前は何ですか。onamae ha nan desu ka ? : Quel est votre nom ?

-  山田太郎です。yamada tarô desu. : Yamada Tarô. (et non pas "mon nom est yamada tarô")

Cet exemple est doublement utile parce qu'il reprend aussi le premier point de ce billet : on n'utilise pas "anata" pour poser la question. Le contexte montre clairement à qui la question est posée.

Aizuchi

Maintenant, parlons d'un point vraiment déstabilisant lorsque l'on a pas l'habitude d'y faire face : les Aizuchi.

En France,on trouvera impoli le fait d'interrompre quelqu'un qui parle, il est fréquent de s'arrêter de parler en regardant de travers quelqu'un qui vient de nous couper.... Et bien c'est tout le contraire au Japon.

Ici, on ne va pas vous couper à tout va non plus, mais ils répeteront souvent tout un tas d'expressions et d'interjections tout en hochant la tête afin de montrer qu'ils suivent.

En voici quelques uns : うんun oui (familier);  なるほどnaruhodo tout à fait je comprends ;  ええ?ee ? ah oui ? ;  そうですか?sô desu ka c'est vrai ? ; そうかsôka je vois ; etc... Il ne faut pas s'arreter dans ces moments mais continuer de parler. Et si vous restez silencieux lorsque un japonais parle, il risque de s'arreter et de vous demander si vous suivez, ou pire, de mal le prendre mais le garder pour lui...

04702499

Regarder dans les yeux
Une autre grande différence culturelle avec le Japon, et qui ressort lors des conversations, c'est le regard.

En France on regarde généralement la personne dans les yeux lorsqu'on lui parle. Pas forcément dans le blanc des yeux pendant toute la durée de la conversation, mais un minimum quand même !

Et bien en fait, c'est déplacé au Japon, ou en tout cas, les Japonais n'y sont pas habitués, et ne soutiendront pas votre regard. Il vaut donc mieux fixer un point légèrement à côté d'eux et à revenir sur leur visage à des moments importants, comme lorsque vous leur posez une question ou quand la parole passe de l'un à l'autre.

 

Voilà, c'est tout pour aujourd'hui, je reviendrais surement avec un article sur comment avoir une langue japonaise plus naturelle,

En attendant j'espère que tout cela vous sera utile dans tous les cas !

Posté par Cassiel38 à 10:54 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , , , ,