Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Kana et Kanji
31 mars 2016

Les adjectifs

Bonjour à tous et à toute!

Aujourd'hui je vous fais une petite leçon sur les adjectifs ! C'est quelques choses d'assez simple à comprendre, même si il y a pas mal de règle à apprendre par coeur. Lisez, je suis certaine qu'à la fin, vous vous sentirez plus intelligent !

Introduction

Avant de commencer, situons les choses. Il existe deux types d'adjectifs en japonais. Les adjectifs en i, et ceux en na. On détermine le groupe d'un adjectif lorsqu'il est au présent et à l'affirmatif.

Ceux en i sont variables, et terminent par ai, ii, ui ou oi.

Ceux en na quant à eux sont invariable, et terminent par ei ou tous ceux qui ne finissent pas par i.

Dernière chose : Les adjectifs sont toujours placés devant le nom qu'ils qualifient.

 

Adjectifs en i - Keiyôshi

Les adjectifs en i, comme on a vu juste au dessus, sont variables. Cela signifie qu'ils vont être conjugués selon le sujet que l'on qualifie.
Vous pourrez aussi noter qu'ils sont suffisant à eux seuls, contrairement à ceux en na. C'est à dire qu'on peux utiliser le mot seul pour décrire quelque chose. Il faut cependant y mettre de l'émotion, et surtout : le réserver à vos amis. Pour être plus polie, il faudra rajouter "desu".

La forme affimative : On laisse l'adjectif tel quel.

Exemple : chiisai kuruma : petite voiture.

La forme négative : on remplace le i par くない kunai.

Exemple: ookii desu = c’est grand --> ookikunai desu = ce n’est pas grand.

La forme passée : on remplace le i par かった katta.

Exemple: ookii desu = c’est grand --> ookikatta desu = c’était grand

La forme négative passée : on remplace le i par くなかった kunakatta.

Exemple: ookii desu = c’est grand --> ookikunakatta desu = ce n’était pas grand.

 

Adjectifs en Na - Keiyôdôshi

Un adjectif en na - contrairement à un adjectif en i - est invariable. C'est le verbe que l'on va conjuguer afin de désigner le temps, et si c'est affirmatif ou négatif. Aussi, l'adjectif ne précédera pas directement l’objet, mais sera séparé par une particule ; la particule な na. Voilà pourquoi ils s'appellent comme ça !

La forme affirmative : On laisse l'adjectif tel quel.

Exemple : yuumei na hito = personne célèbre.

La forme négative : On emploi la forme négative de desu.

Exemple: kirei na onna no hito desu = c’est une belle femme --> kirei na onna no hito dewa arimasen = ce n’est pas une belle femme.

La forme passée : On emploie la forme passée de desu.

Exemple: kirei na onna no hito desu = c’est une belle femme --> kirei na onna no hito deshita = c’était une belle femme.

La forme négative passée : On emploie la forme négative passée de desu.

Exemple: kirei na onna no hito desu = c’est une belle femme --> kirei na onna no hito dewa arimasen deshita = ce n’était pas une belle femme

 

Exceptions

Il existe quelques exceptions, mais elles sont très peu nombreuses et facile à retenir. La première grosse exception est l'adjectif ii.

Pour cet adjectif, qui signifie bon, bien ; on se servira de l'adjectif yoi qui as le même sens, mais qui est une version ancienne de ii.

Affirmatif présent : ii
Négatif présent : yokunai
Affirmatif passé : yokatta
Négatif passé : yokunakatta

Les 4 autres exceptions sont différentes, ce sont 4 adjectifs qui sont dit "mixte". C'est à dire qu'ils peuvent faire partis autant de la forme en i que de la forme en na. L'adjectif de base est en i, mais la forme en na rajoute une nuance affective qu'apprécient beaucoup les Japonais.

ookii / ooki-na  (grand)
chiisai / chiisa-na  (petit)
atatakai / atataka-na  (chaleureux)
okashii /  okashi-na  (étrange, drôle)

 

Transformer des adjectifs en adverbes

Pour les adjectifs en i, il suffit de le remplcaer par ku. i → Ku
   Exemple: Hayai (rapide) → Hayaku (rapidement/vite)

Pour ceux en na, il faut remplacer na par ni Adjectif (sans le na) + Ni
   Exemple : Shizuka (calme) → Shizukani (calmement)

 

Adjectifs qui se suivent...

Si 2 adjectifs en i se suivent :

Il faut remplacer le i final du premier adjectif par ku, puis rajouter te.
Exemple : atarashikute hayai kuruma = une voiture récente et rapide

Si deux adjectifs en na se suivent :

Pour relier deux adjectifs en na, on enlèvera le na après le premier adjectif et on le remplacera par de.
Exemple : kirei de nigiyaka na machi = une ville jolie et animée

Si un adjectif en na et un adjectif en i se suivent (ou inversement) :

Pour relier deux adjectifs appartenant à des groupes différents, il suffit de regarder à quel groupe appartient le premier adjectif, et on utilise la coordination qu'il faut !

Exemple: Adjectifs furui du premier groupe, kirei du deuxième groupe.

  • furukute kirei na machi
  • kirei de furui machi

Une vieille ville jolie

 

Adjectifs + SOU - Avoir l'air

Utiliser un adjectif avec sou sert à exprimer une impression, dans le sens “ça a l’air”. Il suffit juste de remplacer le i final par sou !

Exemples : yasashii = gentil --> yasashisou = avoir l’air gentil

oishii = délicieux --> oishisou = ça a l’air délicieux

Attention : kawaii (mignon) – kawaisou (avoir l’air mignon / faire pitié)

 

Voilà, c'est tout pour l'instant, j'espère que vous avez appris de nouvelles choses ; si vous avez des questions n'hésitez pas ! Sur ce, je vous dis à la prochaine ! Et n'oubliez pas d'aller voir cet article qui vous en apprendra encore un peu plus sur les adjectifs !

Publicité
Publicité
29 mars 2016

Se voir progresser - Texte motivation

Bonjour tout le monde,

Hier nuit alors que je n'arrivais pas à dormir, je me suis mise à penser au japonais ; à tout le chemin que j'ai fais jusque là. Ça fais environ 1 an que j'apprends et je suis bien loin de savoir parler japonais, mais je me sens progresser chaque jour. C'est vrai que j'aurais pu avoir un niveau bien plus elevé aujourd'hui, si je n'avais pas passé des semaines à ne rien faire pendant mes premiers mois d'apprentissage ; mais quand je me compare à mai 2015 et maintenant, je ne vois que du progrès.
J'avais envie d'écrire un petit texte de motivation de ma propre expérience pour ceux qui débutent, et pensent que c'est bien trop difficile.

Les kana

Le mieux dans le fait d'apprendre, c'est de se voir progresser. De savoir qu'en mai dernier je ne savais même pas ce qu'était les kana, que je ne savais pas en reconnaître un seul, encore moins les écrire ; savoir que, quand j'essayais d'écrire des mots en japonais pour les apprendre je finissait toujours par le faire en romaji parce-que je n'arrivais pas à lire ! Alors qu'aujourd'hui, je les reconnaît tous et je sais écrire n'importe quel mot en katakana ou hiragana sans réfléchir vingt ans à comment s'écrit SHI ou YA. C'est venu un peu tout seul, à force de les voir, je ne me forçais pas vraiment et c'est peut-être pour ça que j'ai mis 3 mois à les apprendre ; mais aujourd'hui c'est complètement acquis et c'est réjouissant. ça ne me pose plus aucun problème, je ne me dis pas "ah la flemme de réfléchir à comment ça s'écrit" en finissant par écrire en romaji ; aujourd'hui j'écris tout en kana! C'est ma première fierté ! Peut-être la votre bientôt, accrochez vous, les kana peuvent être acquis parfaitement en un mois si on y travaille un peu tous les jours! Imaginez quand vous saurez lire un texte ou une phrase en kana sans vous arrêter, sans hésitez ; imaginez quand vous lirez aussi bien que si c'était du français ! Vous êtes motivé maintenant ?

Reconnaitre les kanji

Une autre chose vraiment motivante, c'est de reconnaître de plus en plus de kanji dans un texte ; sans forcément savoir les dessiner ou les prononcer, mais juste les reconnaître et se dire "tiens, ça c'est le kanji de l'eau!" Alors que quand je débutais, je ne comprenais rien aux kanji : kun-yomi, on-yomi, nombre de traits, clés .... Et aujourd'hui, comprendre tout ça c'est un soulagement! Tous ces termes flous dont je disais du mal : "ça sert à rien, ils se compliquent la vie" et blabla (ce que vous faites peut-être) ; une fois compris on se dit plutôt : Heureusement que ça existe, ça facilite vraiment l'apprentissage!

Une autre chose vraiment superbe concernant les kanji, c'est quand on commence à les apprendre sérieusement, qu'on commence à les dessiner, qu'on apprends leurs prononciations ; c'est un vrai plaisir de savoir dessiner un kanji, de savoir ce qu'il veux dire ; c'est un vrai plaisir de lire un vrai texte japonais ; non seulement constitué de kana, mais aussi de kanji (sans les furigana!). Et je peux vous assurer que la lecture devient d'autant plus simple lorsqu'un texte et entrecoupé de kanji plutôt que quand il n'y a que des kana.

Penser en japonais

C'est la chose qui m'as le plus poussée à travailler encore plus dur (avec les kanji). J'ai toujours aimée m'immerger dans la langue, et par exemple pour l'anglais, je parle souvent anglais ou je pense en anglais, j'adore faire ça ; et au début de mon apprentissage, j'essayais de le faire en japonais, mais impossible ! Je ne savais rien, et même quand j'ai commencée à savoir, je n'avais pas les automatismes ; je voulais dire bonjour en japonais, je le disais en anglais à la place! Je savais dire bonjour en japonais, mais je devais prendre 10 secondes le temps de m'en souvenir ! Mais aujourd'hui, tout cela est réglé ! J'ai pris l'habitude de dire toutes les petites phrases et les petits mots (bonjour, bonne nuit, merci, au revoir...) en japonais (intérieurement ou non ; même si ma famille en a marre parfois, je l'admet !) et pas seulement, j'essais aussi de dire l'heure en japonais, la date en japonais, les noms des aliments en japonais ; je m'entraine sans cesse, je me rappelle sans cesse les mots de tous les jours que je connais. Je ne sais pas encore faire de phrases, ou vraiment très simples, alors je n'en suis pas encore à là ; mais quand je commencerais à savoir dire des phrases comme "le pull que j'ai acheté hier est trop beau" ou "on regarde quoi à la télé ce soir?" je serais vraiment trop fière ! C'est la prochaine étape, et je suis sûre que d'ici quelques mois je l'aurais atteinte!

 

Progression des mois à venir - Conclusion

Je crois que le plus dur c'est de commencer le japonais, commencer à se mettre dans le bain, plus on avance, plus on vois ces progrès, et plus on a envie d'apprendre et d'aller vite (sans se précipiter attention) mais au début, on part de rien et on se dis juste "bon, allons-y, on verra bien ce que ça donne" "est-ce que je vais réussir?" ou "Je sais pas si mon cerveau pourra se souvenir de tout, mais soit". Alors qu'après, la mentalité devient différente, on SAIS que c'est possible, on ne doute plus, on vois l'empleur de la tache certe, mais on sais ce qu'il faut apprendre, on comprends, on commence à s'organiser, on vois tout ce qu'on a commencé à apprendre et on n'a pas envie d'arrêter au milieu ! Alors si vous débutez, tenez bon, même si vous êtes un peu irréguliers au début, mais continuez !

Imaginez savoir tous ces kanji, imaginez savoir lire comme du français, imaginez savoir dire des actions que vous faites en japonais ; ça ne vous motive pas? Moi si en tout cas! N'ayez pas peur, je crois que c'est une chose que j'ai remarquée chez moi et que j'ai vite balayée : J'avais (et j'ai toujours parfois) peur d'apprendre car j'ai peur de rater, d'oublier, de l'avoir appris pour rien. Mais NON, rien n'est perdu, foncez apprendre vos kanji, si dans une semaine vous les avez oubliés, ce n'est pas grave, reprenez 5 minutes pour les apprendres de nouveau --> Une fois que quelque chose est appris, il suffit de le relire pour que ça revienne. Même si vous oubliez 5 fois le même kanji et que vous ne vous en souvenez toujours pas, continuez de l'apprendre, je vous promet qu'au bout d'un moment, vous ne l'oublierez plus ! Et lisez! A force de le lire et le voir dans des textes vous vous en souviendrez!

Et puis même, imaginons, même si vous oubliez un kanji, vous faites ça pour vous non? Ce n'est pas grave vous y reviendrez ! N'ayez pas peur de rater! Prenez votre cahier, asseyez vous et recopiez vos kana, recopiez vos kanji, recopiez votre vocabulaire, lisez, fermez les yeux et répétez le, continuez, et pensez à quand vous saurez regarder un anime sans sous titre, pensez à quand vous saurez lire des textes en japonais sous les yeux ébahis de vos amis et votre famille, pensez à quand vous serez au japon, à discuter avec des japonais au bar! Et travaillez !

En espérant vous avoir motivé ! Sur ce, またね!

 

25 mars 2016

Se présenter ~

Aujourd'hui petit article sur comment se présenter en japonais, petit exercice simple, essayez de lire le texte sans les romaji et si vous y arrivez c'est que vous avez déjà un bon niveau (tous les kanji présent sont très fréquent). Sinon ne vous découragez pas et suivez bien cette leçon!

Voici un exemple type de présentation au japon :

はじめまして!
私はマリです。
18 (じゅうはち)歳です。
フランス人です。
日本語を勉強します。
パリから来ました。
どうぞよろしくお願いします!

Voici ce que ça donne en romaji :

Hajimemashite !
watashi wa Marie desu.
jû hachi sai (mais on le contracte donc, jû hassai) desu.
furansujin desu.
nihongo (w)o benkyo shimasu.
Paris kara kimashita.
dôzo yoroshiku onegaishimasu !

 

Maintenant, passons tout au peigne fin :

はじめまして! Hajimemashite signifie "enchanté" !


私はマリです。"watashi" qui veux dire "je/moi" ; la particule はqui sera lu "wa" en tant que particule, elle sers à préçiser le sujet de la phrase ; "Marie" qui est le prénom de la personne (à noter qu'au japon on dis toujours le prénom avant le nom quand on est étranger) ; puis "desu" qui est la formule de politesse.


18 (じゅうはち)歳です。18 aurait pu être écris "十八" qui sont les kanji de 18, mais déjà si c'est à l'oral la question ne se pose même pas, et si c'est à l'écrit, les japonais utilisent très souvent les chiffres arabes à la place des kanji ; "sai" qui est le kanji classificateur pour dire l'age ; puis à nouveau "desu". Vous noterez qu'à partir de là je n'écris plus "watashi" dans les phrases qui suivent, car le sujet se fais logiquement selon le contexte (je l'ai dis une fois, on sais que c'est de moi que je parle, pas la peine de continuer à le dire 20 fois)


フランス人です。 "furansu" veux dire france et "jin" qui veux dire la nationalité une fois accolé à un nom de pays (sinon il se lis aussi "hito" et veux dire "(une) personne"


日本語を勉強します。"nihon" veux dire japon, "go" une fois collé au nom d'un pays veux dire la langue de ce pays (par exemple "furansugo" la langue parlé, le français) ; "wo" est une particule qui est lu "o" et qui désigne le COD (qu'est-ce que j'étudie? Le japonais.) ; "benkyo shimasu" qui viens du verbe "benkyo suru" "étudier" et qui est ici conjugué à la forme polie affirmative.


パリから来ました。"Paris" la ville ; "kara" qui est une particule servant entre autre à préçiser le point de départ d'une action ; et "kimashita" du verbe "kuru" "venir" conjugué aussi à la forme polie affirmative.


どうぞよろしくお願いします!Et enfin, ici c'est une expression entière "dôzo yoroshiku onegaishimasu" le kanji "nega(u)" qui veux dire demander, solliciter. Cette expression n'as pas d'équivalent français, mais on pourrais traduire ça par "prenez soin de moi s'il vous plait" c'est une formule de politesse qui ne veux pas littéralement dire ça mais c'est toujours bien vu de finir par ça.

Texte en français :

Enchanté
Je suis Marie
J'ai 18 ans
Je suis française
J'apprends le japonais
Je viens de Paris
"Je m'en remet à vous"

Voilà j'espère que vous apprécierez ce petit article et que ça vous aura aidé ; pour toute correction ou question, c'est dans les commentaires que ça se passe !

 

 PS: Marie n'est pas mon prénom, et je n'habite pas à Paris ; j'ai pris ça pour l'exemple! ;)

23 mars 2016

Grammaire JLPT5

Mes objectifs 2015/2016

Dans cet article je vous parlais du jlpt5 ; et sur le fameux lien pdf, il y a noté toutes les formes grammaticales à savoir. J'ai décidée de toutes les noter ici (en romaji et mixé au site JLPTGo) afin de m'aider à voir où je me situe dans mon apprentissage ; mais si cela peux vous aider aussi, alors j'en serais ravie !

En orange : vu et compris, mais pas encore appris par coeur ; en vert : appris par coeur ; en noir : pas encore vu.
Mis à jour le 5 mars

  • Desu
  • Mo
  • De
  • Ni / He
  • Ni
  • Wo
  • Ka
  • Ne, Yo, Na
  • ~masen ka
  • Ha
  • base verbale + dasu
  • // + hajimeru
  • ato de
  • ~ga arimasu
  • ~ga imasu
  • To
  • Ga
  • No
  • ha (particule)
  • Mashou
  • Mashou ka
  • Te kudasai
  • Te moii desu
  • Te ha ikemasen
  • Kara
  • Made
  • ~Te iru / ~De iru
  • To omou / dou omou
  • Ni iku / ni kuru
  • Nai de kudasai
  • ~no ga suki desu
  • ~no ga jouzu desu
  • ~no ga heta desu
  • Mada ~te imasen
  • Mô et Mada
  • ~no houga ~yori
  • ~no naka de
  • chuu ou juu
  • Mottomo, ichiban et sai
  • ~ga ichiban
  • tsumori desu
  • Ku / ~ni naru
  • ~tai desu
  • Tari ... ~tari suru
  • ~ta koto ga aru
  • Koto ga dekiru
  • Ya
  • Nado
  • ~ndesu
  • ~sugiru
  • ~hou ga ii
  • Node
  • ~Nakucha ikenai ( ou nakereba narimasen)
  • Deshô/darô
  • ~maeni
  • Te kara
22 mars 2016

Phrases type / Exemples de structures de phrases

Bonjour tous le monde,

Aujourd'hui un petit article avec deux tableaux trouvés sur un site (sources à la fin de l'article) ; je pensais que ça pouvait être très utile d'avoir des exemple types de phrases et de structures de phrases, ça peux grandement aider à comprendre.

L'exemple du cerisier est à la forme polie.
Il n'y à pas de "?" pour les questions car le KA か fais office de point d'interrogation en lui-même.

Amusez vous à tout lire à voix haute et à trouver sous quelle forme c'est conjugué, où est la particule, pourquoi cette particule, trouvez quel mot correspond à quel vocabulaire ... Bref exploitez les tableaux !

FrançaisKanjiKanaRōmaji
Le cerisier fleurit. 桜が咲きます。 さくらがさきます。 Sakura ga sakimasu.
Le cerisier ne fleurit pas. 桜は咲きません。 さくらはさきません。 Sakura ha sakimasen.
Le cerisier fleurit-il ? 桜が咲きますか。 さくらがさきますか。 Sakura ga sakimasu ka.
Le cerisier ne fleurit-il pas ? 桜は咲きませんか。 さくらはさきませんか。 Sakura ha sakimasen ka.
Le cerisier a fleuri. 桜が咲きました。 さくらがさきました。 Sakura ga sakimashita.
Le cerisier n'a pas fleuri. 桜は咲きませんでした。 さくらはさきませんでした。 Sakura ha sakimasen deshita.
Le cerisier a-t-il fleuri ? 桜が咲きましたか。 さくらがさきましたか。 Sakura ga sakimashita ka.
Le cerisier n'a-t-il pas fleuri ? 桜は咲きませんでしたか。 さくらはさきませんでしたか。 Sakura ha sakimasen deshita ka.

 

FrançaisKanjiKanaRōmaji
Les petits enfants ne se réunissent pas. 小さい子供は集まらない。 ちいさいこどもはあつまらない。 Chīsai kodomo ha atsumaranai.
Le téléphone de mon voisin a sonné. 隣の電話が鳴りました。 となりのでわがなりました。 Tonari no denwa ga narimashita.
Les insectes du jardin chantent. 庭の虫が鳴く。 にわのむしがなく。 Niwa no mushi ga naku.
Le chien de la maison est mort. 家の犬が死にました。 うちのいぬがしにました。 Uchi no inu ga shinimashita.
L'enfant aux joues rouges y est allé. 赤いほおの子供がいく。 あかいほおのこどもがいく。 Akai hō no kodomo ga iku.
Mon petit frère n'a pas fait d'études. 弟は勉強しませんでした。 おとうとはべんきょうしませんでした。 Otōto ha benkyō shimasen deshita.
Cet oisillon ne vole pas. この小鳥は飛ばない。 このことりはとばない。 Kono kotori ha tobanai.
La durée du cours a augmenté. 授業の時間が増えました。 じゅぎょうのじかんがふえました。 Jugyō no jikan ga fuemashita.
L'enfant de mon voisin s'est levé. 隣の子供が起きました。 となりのこどもがおきました。 Tonari no kodomo ga okimashita.
Papa n'y est pas allé. 父は行きませんでした。 ちちはいきませんでした。 Chichi ha ikimasen deshita.
Ô, mon étoile protectrice, je peux le faire ! お星様、私一人でできるもん! おほしさま、わたしいひとりでできるもん! O hoshi-sama, watashi hitori de dekiru mon!
Tous les dimanches, je me promène dans le parc. 毎週日曜日に私は公園を散歩する。 まいしゅうにちようびにわたしはこうえんをさんぽする。 Maishū nichiyōbi ni watashi wa kōen o sanpo suru.
Il y a école du lundi au vendredi. 月曜日から金曜日まで学校があります。 げつようびからきんようびまでがっこうがあります。 Getsuyōbi kara kin'yōbi made gakkō ga arimasu.
Mon anniversaire tombe le mardi. 火曜日は私の誕生日です。 かようびはわたしのたんじょうびです。 Kayōbi wa watashi no tanjōbi desu.
Mercredi est un jour de congé. 水曜日は休みです。 すいようびはやすみです。 Suiyōbi wa yasumi desu.
Il y a un examen jeudi. 木曜日にテストがあります。 もくようびにテストがあります。 Mokuyōbi ni tesuto ga arimasu.
Je prévois d'aller à une fête vendredi. 金曜日にパーティーに行く予定です。 きんようびにパーティーにいくよていです。 Kin'yōbi ni pātī ni iku yotei desu.
Rencontrons-nous samedi. 土曜日に会いましょう。 どようびにあいましょう。 Doyōbi ni aimashō.
Ces vacances d'été j'ai l'intention d'aller à la mer. その夏休みに海へ行くつもり。 そのなつやすみにうみへいくつもり。 Sono natsuyasumi ni umi he iku tsumori.

Sources : https://fr.wikibooks.org/wiki/Japonais/Grammaire/Verbes

Publicité
Publicité
19 mars 2016

"Au secours je me perds !" Quoi réviser et dans quel ordre ?

Bonjour tous le monde !

Aujourd'hui encore un article dans Astuces, puisque je vais me permettre de vous donner mes conseils pour réviser son japonais.

Je ne suis pas une pro, mais après bientôt un an d'apprentissage (et j'admet que j'ai un peu chômé et que j'aurais pu avoir un bien meilleur niveau aujourd'hui si j'avais été encadrée et mieux organisée) et après être passée par pleins de galères : perte de motivation, ne pas savoir quoi réviser, quand, comment, dans quel ordre ; je me suis dis que cet article pourrait aider tout un tas de jeunes marmottes égarée dans la nature, étant comme moi je l'ai été : complètement paumé et découragé dans leur apprentissage.

Quand on décide d'apprendre seul c'est difficile, il faut déjà être auto-didacte, se motiver soi-même ; et au début quand on découvre tout tout seul, c'est difficile, on se prend des tas et des tas de nouvelles infos à la gueule, qu'on essaie de noter au début, avant de se retrouver avec des vingtaines de feuilles sans savoir quoi en faire, tout en continuant de découvrir de nouvelles choses ah mais en japonais faut dire ça, ah mais les japonais font ci, mais faut apprendre ça, et puis ça et ça STOP. Heureusement, je suis ici pour essayer de remettre de l'ordre dans tout ce brouhaha.

S'organiser

Il faut commencer avant tout par organiser vos notes ; tout écrire au propre et/ou imprimer les cours qui vous intéressent, et les trier. Voici un exemple de catégories que vous pouvez faire pour trier :

  • Grammaire (particules, forme en -te, desu ...)
  • Conjugaison (verbes : forme polie, familière, conjuguer les adjectifs...)
  • Vocabulaire et Kanji (mots communs : les couleurs, les animaux, classificateurs...)
  • Autres (dire l'heure en japonais, lecture, petites leçons annexes...)

Les bases

Une fois cela fais, il faut savoir par quoi commencer. Si vous débutez, il va de soi que vous devez commencer par le système d'écriture japonais qui est la base de base. Ensuite vous devez connaître deux trois règles basiques. Voilà, c'est déjà mieux.

Si vous êtes un peu plus avancé et que vous connaissez déjà tout ça, les chiffres et le vocabulaire de base , alors voilà comment faire pour la suite. (et je pense d'ailleurs que c'est là que l'apprentissage se complique, une fois les bases intégrées, on ne sais plus trop où donner de la tête)

Le vocabulaire

Techniquement, vous pouvez apprendre un peu ce que vous voulez, mais ce que je recommande c'est d'apprendre du vocabulaire avant de commencer à vous précipiter sur des leçons hyper compliqué de conjugaison ou autre. Certes vous allez avoir l'impression de stagner ou d'avancer très doucement pendant quelques mois, où vous ne saurez toujours pas dire une phrase en japonais ; mais après cela fais, tout s'accéléra et tout fera sens.

Vous devriez commencer par apprendre quelques thèmes assez fréquent afin de pouvoir les utiliser lorsque vous créerez vos premières phrases. Voici des exemples : le nom des animaux basiques (chat, chien, vache..), la nourriture (carotte, poulet..), le corps humain (pas le foie ou la rate bien évidemment, mais plutot bras, jambes, tête..), les verbes basiques (aller, boire, dormir), et encore quelques objets du quotidien (fourchette, table, pull, arbre..). Oui ça peux prendre plusieurs mois (sauf si vous êtes très motivé) mais comme je le démontre plus haut: comment construire des phrases si il vous manque la moitié des mots? Impossible. Vous allez ramer comme pas possible, alors prenez le temps d'apprendre du vocabulaire. Pas forcément les kanji associé, mais au moins les mots. Sans compter que pendant ce petit temps où vous aurez l'impression de stagner, à force d'écrire le vocabulaire, vous améliorerez en fait considérablement votre connaissance des kana, qui au début est forcément médiocre ; cela vous facilitera encore plus l'apprentissage une fois que vous arriverez aux choses sérieuses : les cours de conjugaison et grammaire.

Mais attention! Pas la peine non plus de vous faire du bourrage de crane en apprenant 20 mots par soir, car vous allez juste les oublier. Apprenez tranquillement tout en faisait de la lecture ou en révisant des leçons simples en parallèles ; comme les particules de bases (は ou も par exemple, et cela vous donnera l'occasion de mettre en pratique le vocabulaire que vous apprenez), ou bien apprendre à lire l'heure, ou à poser des questions en japonais. N'essayez juste pas de précipiter l'apprentissage. Vous ne pourrez clairement pas apprendre à parler  parfaitement japonais en un an, alors quitte à prendre son temps, autant faire les choses bien.

Conjugaison et Grammaire

Maintenant nous pouvons y venir, à ces cours de conjugaison et de grammaire. C'est là, après un certain nombre de semaines d'apprentissage de vocabulaire et leçons simples, que tout cela va enfin vous servir : Vous allez comprendre. Vous commencerez à vous dire "Ah, je crois que je sais comment on dis ça !" "Je commence à comprendre la structure des phrases !" "Je commence à parler japonais !". Et ça, c'est la plus belle récompense face à ces longs mois (entre 1 et 3 en général, en prenant en compte l'apprentissage des kana) qui vous donnaient l'impression de faire tout ça pour rien ; ces longs mois où vous vous demandiez si abandonner n'était pas mieux ; mais non ! Vous avez tenu bon, et voilà qu'enfin, tout commence à se former!

Alors par quoi commencer? Et bien je vous conseille très fortement de commencer par prendre notes de tous les cours. Je vous avez parlé de kanji link, je crois que c'est le meilleur site que j'ai vu jusque là avec Ici japon et Guide du Japonais. Commencez par regarder toutes les vidéos une par une, découvrir chaque temps, chaque leçons de grammaire, chaque particule ; prenez des notes, penez vos propres cours ; et enfin vous commencerez à apprendre. Je ne pense pas qu'il faille cliquer sur une leçon au hasard et se dire "ok j'apprend ça et je verrais le reste" pour ma part je trouve ça plus logique d'avoir déjà survoler tout les temps et toutes les particules avant de se dire "d'accord je commence par celle ci c'est la plus simple" ou "je commence par ce temps j'en aurais besoin pour apprendre celui là". Je découvre tout mais n'apprends rien, c'est une fois tout survolé que je me situe et décide de quelle leçon faire en premier. Après bien sûr, ça reste personnel !

Voici différents liens pour des leçons de grammaires ou de conjugaison :

Conjugaison et grammaire avec Kanji link

Les particules avec ici japon (tout en bas de la page "zoom sur les particules" / ce site propose aussi des leçons qui pourront éventuellement vous aider à vous organiser dans votre apprentissage)
Ou un autre site plus détaillé : Les  particules avec Guide du Japonais

Les particules

Ma petite astuce pour les particules, c'est de lire chaque définition pour savoir en bref à quoi elles servent, puis de mettre ça en pratique. Juste les apprendre par coeur ne vous servira pas à grand chose. Lisez, et dès que vous verrez une particule, observez dans quel contexte elle est utilisé. Il n'y a que comme ça que vous retiendrez et comprendrez clairement leurs utilisations. Vous pouvez commencer par voir はha, の no, も mo, か ka, と to et を wo qui sont les principales et qui sont très simple à prendre en main ; puis après apprendre で, に et へ Qui vous serviront aussi beaucoup. La grammaire basique et les particules en particulier sont les premières choses à apprendre, avant la conjugaison ; d'abord apprenez à créer une phrase, ensuite vous verrez à quel temps il faut conjuguer le verbe.

La conjugaison

Pour ce qui est de la conjugaison, l'ordre naturel qui me viens en tête est :

  1. Groupes des verbes
  2. Forme polie
  3. Forme familière/neutre
  4. Impératif
  5. etc... ( quand vous saurez déjà les formes ci dessus vous arriverez plus facilement à vous situer)

C'est un début basique. Savoir la forme polie est plus importante je pense car c'est celle qu'on utilise pour parler aux inconnus. Ensuite suivez simplement l'ordre des vidéos du site kanji link ; cet ordre me semble plutôt logique. N'hésitez pas à revenir souvent sur une ancienne leçon, par exemple si vous en êtes à la forme familière, entrainez vous en même temps à utiliser la forme polie.

Kanji

Et les kanji dans tout ça? Et bien c'est comme vous le sentez ! Vous pouvez commencer dès le début, ou comme moi, attendre de bien comprendre le fonctionnement et d'avoir un petit niveau en japonais. Vous pouvez en apprendre 2 par semaine, ou 10 par jour, c'est selon votre rythme et votre motivation! Apprendre les kanji et connaitre les plus basiques vous sera d'une grande utilité ; pas forcément pour écrire, mais surtout pour lire ! Vous n'êtes pas obligé d'apprendre les 2000 estimé par le gouvernement japonais pour lire un journal (donc avoir un très haut niveau), mais au feeling, je dirais qu'il faut en savoir environ 600. Ou même seulement 300 si vous êtes très fainéant, mais c'est vraiment le strict minimum je pense !

Conclusion

En conclusion, je ne pense pas qu'il faille faire une leçon chacune son tour, mais plutôt de mixer et de diversifier les leçons. Déjà, toujours apprendre ou revoir du vocabulaire, toujours quoi qu'il arrive. Ensuite, lorsque vous décidez par exemple de faire une leçon sur la forme polie, mixez toujours ça avec de la lecture, revoyez une leçon sur une particule que vous avez déjà vu, alternez selon les jours ; un soir révisez la leçon, un autre revoyez une autre leçon ; mais ne faites pas une semaine entière sur la même leçon, avant d'arrêter complètement de la voir parce-que vous vous dites que c'est appris, votre cerveau va vite l'oublier.

Une technique plus efficace : Vous pouvez apprendre la leçon, laisser trainer 2/3 jours où vous faites autre choses, et revenir dessus. C'est la meilleure méthode, être au bord de l'oubli et la revoir à ce moment là. Vous verrez qu'à force, elle restera définitivement gravée.
Enfin dernière chose peu importe ce que vous décidez de réviser : la mise en pratique. Faites des exercices, observez des phrases, essayez d'en créer, etc... Mettez en pratique ce que vous apprenez! 

Voilà, j'espère que cet article ne sera pas trop long, et que vous le lirez jusqu'au bout ; sur ce, bonne révisions, et à bientôt!

13 mars 2016

L'immersion

Bonjour !

Aujourd'hui je reviens avec une bonne vieille méthode qui marche pour n'importe quelle langue!

Le but de l'immersion est, comme son nom l'indique, de s'immerger dans la langue ; s'entourer de celle ci le plus souvent possible afin de s'y habituer. Je pense que c'est la technique la plus efficace, qui m'as déjà valu une augmentation de mon niveau d'anglais ; et maintenant que je devient plus forte en japonais, je pense que c'est le moment de commencer. Voilà comment cela se présente :

  1. Lire en japonais
  2. Regarder/Écouter en japonais
  3. Penser en japonais

Ça peut paraître difficile à première vu mais on va voir tout ça en détail; vous verrez qu'au final c'est même plutôt amusant et passionant :

 

Lire en japonais

Ce premier point à déjà été vu, il existe des site comme NEWSWeb EASY ou cet article Peuvent vous aider à ça. Les buts de lire sont multiple, j'en avais déjà parlé dans un autre article : amélioration de la prononciation, lecture des kana et kanji plus rapide et naturelle, et on peux voir la construction des phrases. Je recommande de lire au minimum deux fois par semaine ; même si le mieux serait de lire un petit texte chaque soir.

 

Regarder/Écouter en japonais

Regarder des films, des vidéos, des reportages, des interviews... Comme pour la lecture, cela aide à la prononciation, et aussi à voir sa progression (un jour vous reconnaîtrez un mot, puis une phrase, ou une construction de phrase...) ; ça aide vraiment car les japonais parlent très vite en général, et il faut s'habituer. C'est toujours ce qui nous fais défaut dans l'apprentissage d'une langue, on ne s'entraine jamais assez à la compréhension orale.

Vous pouvez aussi écouter : radio, musique, etc... même si parfois c'est moins intéressant, on peux mettre ça en fond et l'écouter d'une oreille distraite. Faite attention néanmoins avec les chansons ; souvent, comme en France ou aux US, les phrases peuvent être tournée différemment ou même ne rien dire du tout, juste pour la poésie de la musique, écouter donc plutôt des chansons pour vous habituer à l'écoute de la langue plutôt que pour les structures grammaticales.

Voici un reportage qui m'avais fait énormément rire et que j'avais adoré, sur la France vu par les japonais ; bien sûr tout est en japonais mais même sans comprendre j'ai beaucoup apprécié :

Partie 1
Partie 2

 

Et voilà une série japonaise avec sous titre japonais (et chinois mais on s'en fiche)  il y a toute les suites sur youtube également. C'est assez intéréssant, d'après ce que j'ai compris c'est une femme qui donne des cours de japonais, dès le premier épisode ils parlent des classificateurs. Si vous êtes assez curieux vous pouvez repasser l'épisode plusieurs fois en mettant pause et en essayant de comprendre. Ou vous pouvez aussi mettre pause et répeter des phrases. Bien sûr, le ton est aussi un peu exagéré par la jeune fille par rapport à la vrai vie (un peu comme les anime mais pas autant) mais c'est tout de même pratique.

 

Penser en japonais

C'est un peu plus difficile je vous l'accorde, et voilà pourquoi il faut un niveau minimum. Savoir dire des phrases basique, avoir un vocabulaire minimum ; bref, il faut un peu plus que les bases ! Le but ici est comme le titre l'indique, de penser en japonais. Vous vous levez, dites-vous bonjour en japonais ; vous vous demandez l'heure? Dites-la en japonais ; Vous allez manger des carottes? Dites-le en japonais. C'est un peu compliqué au début, faut prendre l'habitude ; parfois il faut un peu penser pour se souvenir comment on conjugue ce verbe ou comment on dis carotte en japonais, mais au fur et à mesure ça va devenir automatique ; presque comme si vous étiez natif du japon !

Les avantages sont plus que nombreux, vous améliorerez tout, en pensant ou parlant en japonais.

Néanmoins cela ne sera efficace qu'à une condition : chercher quand on ne sais pas. Sinon vous améliorerez votre prononciation peut-être, mais pas grand chose d'autres, vous ne progresserez pas. Ce que je veux dire par chercher est que si vous voulez dire la date mais que vous ne vous souvenez plus, cherchez sur internet comment dire la date en japonais. Si vous mangez des courgettes et que vous ne savez plus comment ça se dis, ne vous dites pas "tant pis", prenez 2 minutes pour aller voir. Si vous avez mis une certaine particule dans une phrase mais que vous ne savez pas si c'est la bonne, allez voir à quoi sert cette particule, vérifiez les autres si il n'y en à pas une qui conviendrez mieux ; Cherchez à vous améliorer!

 

C'est tout pour ce petit article de conseils pour parler japonais couramment, j'espère que ça vous sera utile ! Si vous avez la moindre question ou que vous voulez compléter l'article, les commentaires sont là pour ça !

またね !

9 mars 2016

2136 kanji - Beethoven ♫

Petite vidéo sympa sur les environ 2000 kanji à savoir au minimum pour avoir un niveau de japonais avancé. La vidéo est un peu longue mais j'ai vraiment adoré !

2136 GSF Kanji in 11:12 to Beethoven

5 mars 2016

La forme familière (ou neutre)

Bonjour tous le monde,

Ceci sera la dernière leçon reprise du site Kanji link, si vous voulez en apprendre plus sur la forme en TE, la forme volitive ou potentielle , je vous recommande fortement d'aller sur cette page.

Voilà, commençons directement cette lonnnngue leçon.

 

Il faut savoir que la forme familière sera utilisée avec ces amis ou sa famille. Par contre il ne faut ô grand jamais l'employer en parlant à son patron ou même des inconnus car cela passera pour un grand manque de respect!

La forme affirmative familière

La forme positive familière n’as pas besoin de trois pages de leçons, puisqu'elle est obtenue en utilisant directement le verbe à l'inaccompli : Iku, nomu, taberu…

Exemples

  • kaimono ni iku ([je] vais aux courses)
  • eiga o miru ([je] regarde un film)
  • benkyō suru ([j'] étudie)

 

La forme négative familière

Groupe 1

La forme négative familière du groupe 1 ressemble à la forme polie, sauf qu’il faut monter de 2 lignes, pour transformer la terminaison U en A. Puis vous pouvez rajouter NAI ない

 

fgh

Exemples

読む (yomu - lire) La terminaison de ce verbe est MU む. Il suffit de chercher む dans le tableau et de monter de deux ligne : む devient MA ま, ensuite on rajoute ない  読む (yomu) devient 読まない(yomanai)

読まない veux dire la même chose que 読みません (yomimasen), mais en plus familier.


Exceptions / ! \

  • Tous les verbes qui finissent avec le hiragana う : Logiquement ça devrait devenir A あ ,mais en fait ça devient WA わ.

Exemple avec le verbe 言う (iu - dire) : う devient わ.  言う (iu) devient 言わない (iwanai) et non pas ない (ianai)

  • La 2nd exception ne s’applique qu’à un seul verbe : ARU ある (être, exister, avoir). C’est un verbe beaucoup utilisé pour dire « il y a… ». Selon la règle RU る devrait devenir RA ら. Mais ある est une exception qui devient tout simplement  ない à la forme négative.

 

Groupe 2

Les verbes du groupe 2 finissent toujours en る précédé de E ou I. A chaque fois que l’on veut conjuguer un verbe du groupe 2 à la forme négative familière, la terminaison る disparait, puis on rajoute NAI ない.

Exemple:

寝る (neru - dormir) : J’enlève る et rajoute ない  :  寝る (neru) devient 寝ない (nenai)

 

Groupe 3

Les deux verbes irréguliers : する(faire), et くる(venir) : Comme ils sont irréguliers, il n’y a pas d’autres choix que de les apprendre par cœur.

  • する devient SHI し + ない
  • くる devient KO こ + ない

Exemples

持って来る (motte kuru - apporter) くる devient こ, puis on rajoute ない :  持って来る (motte kuru) devient 持ってこない (mottekonai)

 

Résumé :

Groupe 1 : U  --> A + ない

Groupe 2 : On enlève RU る et on rajoute ない

Groupe 3 : する devient  し + ない

                 くる devient こ + ない


 

Forme familière négatif passé

La forme négative passé suit exactement les mêmes règles que la forme négative. Il suffit simplement de remplacer ない par なかった (nakatta)

Exemples :

分かる (wakaru -comprendre) devient 分からなかった (wakaranakatta - je n’ai pas compris)

 

Forme familière affirmative passé - Forme en TA

Celle ci est un peu moins simple et demandera encore un peu de temps et de concentration. Faisons le plus succinct possibe. Déjà je vous recommande d'aller voir la vidéo "la forme en TE" sur le lien en haut de l'article. Non je ne me suis pas trompée, c'est bien la forme en TE que je voulais écrire. Pourquoi? Et bien car la forme en TA et en TE se conjuguent de la même façon, excepté que le TE et DE deviennent TA et DA. Avant de vous perdre plus que ça, allons-y :

 

Groupe 1Le groupe 1 se sépare en plusieurs sous-groupe. Pour chaque groupe, il faut enlever la syllabe et y rajouter une autre terminaison :

U う
TSU つ  ----> tta った
RU る

NU ぬ
FU ふ ----> nda んだ
MU む

KU く ----> ita いた (exception いく (aller) devient いった)

GU ぐ ---->ida いだ

SU す ----> shita した

Exemples :

あそぶ (asobu) -->  あそんだ (asonda) Je me suis amusé

かく (kaku) -->  かいた (kaita) J'ai écris

 

 

Groupe 2 : Pour le groupe 2, RU る disparaît et on rajoute TA た

 

Groupe 3 : Et enfin le groupe 3 :

  • する devient し + た
  • くる devient  き + た

 

Voilà pour la forme familière. Comme dis en début d'article, c'est la dernière leçon-écrite reprise des vidéos de kanji link que je ferais. J'espère que ça vous aura aidé à mieux comprendre, entrainez vous bien, et à bientôt!

3 mars 2016

La particule と et la particule や

Bonjour !

Aujourd'hui je reviens avec une toute petite leçon facile à mettre en pratique !

Je vais vous parler d'une utilisation de la particule TO と et l'utilisation de la particule YA や

 

La particule TO peux avoir plusieurs utilisation comme "avec" "quand" "si" ou encore d'autres, mais aujourd'hui je vais me concentrer sur son utilisation dans une liste fermée.

Dans ce cas là, TO peux être traduit comme "et"

Exemples :

パンたまご (pan to tamago) Pain et oeufs ; ce qui veux dire qu'il n'y avais que ça / seulement du pain et des oeufs

いぬねこ (inu to neko) Chiens et chats ; seulement des chiens et des chats, rien d'autres

 

Quand vous utilisez cette particule dans ce sens il faut alors que votre liste sois complète, car cela signifie qu'il n'y à rien d'autres que ce que vous avez dis.

 

La particule YA elle n'as qu'une utilisation, celle de faire une liste aussi, mais non exhaustive.

Exemples :

パンたまご (pan ya tamago) Pain et oeufs ; ça pourrais même etre traduit par "pain, oeufs..." cela sous entendu qu'il y à d'autres choses, que vous n'avez cité que quelques aliments mais pas tous

いぬねこ (inu ya neko) Chiens et chats ; entre autres, des cgiens et des chats (mais pas seulement)

 

La particule YA est facile à retenir puisqu'elle est à utilisation unique.

 

Voilà j'espère que ça vous servira !

Publicité
Publicité
1 2 > >>
Kana et Kanji
  • Je ne suis pas une professionnelle, mais je vous propose de me suivre dans mon apprentissage ! Au programme : partage de liens, sites, vidéos, astuces, leçons et autres encore ! /!\ Ce blog est à l'abandon, suivez moi sur instagram : @alexandra_japon !
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Publicité
Visiteurs
Depuis la création 261 255
Newsletter
Publicité