Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Kana et Kanji
25 décembre 2018

3 plus grosses erreurs que j'ai faites dans l'apprentissage du japonais

Bonjour bonjouuur,

メリークリスマス!Joyeuses fêtes de fin d'années à tous !

Voici le cadeau que je vous fais en ce 25 décembre : Un top 3 des pires erreurs que j'ai faites dans l'apprentissage du japonais, et que si je n'avais pas faites, m'aurais rendu à un niveau beaucoup plus élevé aujourd'hui. Peu importe, je vous les partages ici afin que vous mettiez en place vos objectifs 2019 en partant sur de bonnes bases.

Inspiré de ce magnifique article

NUMERO 1: Passer trop de temps à étudier

Il faudrait dans l'idéal étudier en de petites séances espacées.

S'asseoir devant son bouquin ou son écran pendant des heures et lires en boucle les règles de grammaire ou apprendre ces flashcard (comme sur Anki) en boucle ne va pas vous rendre bilingue plus vite. Etudier va vous aider à parler mieux, mais pas à parler. J'en suis l'exemple type. En mai cela fera 4 ans que j'étudie le japonais activement devant mes livres de grammaire. Je n'ai pas un très bon niveau comparé aux efforts que j'ai fournis. Pourquoi ? Parce que j'ai oublié de parler. J'ai plus appris en 3 semaines au Japon (malgré que je n'ai ouvert aucun livre de grammaire) qu'en 3 ans devant mes leçons.

Prenez des séances de 1 heure maximum (avec la technique pomodoro 25/5/25/5 par exemple) Puis pour le reste du temps, il existe des tas de gens près à parler le japonais autour de vous !

Etudier dois vous servir à connaitre des règles grammaticales, à en apprendre plus sur des points où vous avez bavé la dernière fois que vous avez parlé, ou à enrichir votre vocabulaire sur des sujets préçis dont vous voudriez parler, puis, vous devriez le mettre en pratique directement.

 

mio-8

NUMERO 2 : Attendre d'être prêt à parler avant de parler

Dis comme ça dans le titre, ça sonne complètement ridicule et pourtant. Ne pas oser, attendre d'en savoir un peu plus, vouloir étudier un peu plus cette règle grammaticale avant de l'utiliser, relire et relire, se dire qu'on attends encore de finir le livre pour avoir toute les cartes en mains pour parler un japonais parfait.... Attendre d'être "prêt" "assez compétent" avant de parler.

Soyons honnête 30 secondes... Vous n'allez jamais être "prêt".

Les gens ont une idée préconçus qu'à un certain moment de leurs apprentissage ils auront acquit assez de connaissances pour enfin commencer à parler. J'en suis l'exemple type. Ne pas oser prononcer un mot avant d'être bilingue n'a fais que me rendre complètement bloquée la première fois que j'ai dû parler japonais concrètement, et je me suis rendu compte que mon oral était catastrophique malgré le fait que j'y arrivais bien, toute seule dans ma chambre, en parlant à mon écran d'ordinateur, ou à l'écrit. (je commence en fait à peine à oser parler librement en japonais à mon copain après 6 mois, tellement je n'ai jamais mis en pratique concrète mon japonais, c'est terrible)

Mon inconscient voulais que, si je parle japonais, je devais le parlais parfaitement. Alors que quand parle une langue, on dois forcemment commencer par la parler mal.

Ne pas prendre la parole, c'est passer à côté de l'acquisition de compétences essentielles.

 

Talking_anime_people

NUMERO 3 : Négliger sa santé physique (et mentale)

ça semble logique, vraiment.

Les gens devraient savoir que la santé physique joue directement sur les performances du cerveau.

Si vous vous asseyez devant la télé pendant des heures, que vous mangez de la nourriture trop grasse ou sucrée, et que vous ne faites pas assez d'exercices physique, ça va détruire vos capacités à retenir les informations et à rester concentré. De même que rester enfermée toute la journée, ne pas voir vos amis ou être en déprime vous rend la tache plus difficile que si vous êtes joyeux et que vous avez passé du bons temps.

Arrêtez de vous empoisonner.

Si vous prenez un rythme de vie un minimum sain et que vous rétablissez l'équilibre général au sein de votre vie alors l'apprentissage sera d'autant plus facile. Votre cerveau sera au top des performances !

Je n'ai jamais fais de meilleures séances que les jours où je mange bien et que je fais un peu d'exercices et d'etirements !

 

Enfin bref, c'est la fin de l'article !

J'espère que ça vous aura plus !

Et vous ? Quelles sont vos pires erreurs ? Et avez-vous déjà fais une de ces 3 erreurs ?

Publicité
Publicité
25 février 2019

Nouvelles et avancement du blog //

Bonjour,

Est-ce que je vous l'ai dis ? J'ai emménagé récemment (en janvier) avec mon copain à Paris.

Depuis, le temps me manque pour écrire, je le partage entre les taches ménagères, le travail, apprendre le japonais, et m'amuser/voir mes amis.

Je ne prioritise donc pas le fait d'écrire sur mon blog, et ne vais le faire qu'une fois de temps à autre, peut-etre une fois par mois, ou tous les deux mois.

J'ai pris un rythme exceptionnelle en japonais, une heure par jour sans procrastiner une seule fois. Et si ça arrive je rattrape immédiatement.

A vrai dire mon copain et tous ses amis étant japonais, ça aide pas mal à la pratique ; on peux dire que j'ai déjà un pied au Japon.

Récemment on m'as dis que mon japonais avais progressé, et je compte passer officiellement le JLPTn3. Je sais que ce diplôme ne signifie pas grand chose, et qu'on peux éventuellement l'avoir sans avoir le niveau oral associé ; mais il m'aidera au Japon (cela donne une idée de mon niveau aux japonais) et surtout, il me donne une motivation, un objectif à atteindre pour le 1er décembre.

Cela fais quand même 4 ans que j'étudie le japonais, et il est temps de passer à la vitesse supérieure. J'ai trop procrastiné pendant des années, mais maintenant que je vis seule et plus avec papa maman, je prends mon rythme, et je m'y tiens inconditionnellement.

J'ai à vous présenter le livre que j'utilise qui s'appelle Marugoto A2/B1. Je travaille aussi sur les deux livres que j'ai acheté au Japon, grammaire N3 speed master et lecture N3.

J'essaie de vous tenir au courant des avancements !

A vrai dire, je suis moi-même un peu étonné quand je pense que j'ai commencé ce blog un mois après avoir décidé de commencer à apprendre le japonais, qu'à ce moment là je ne savais pas lire les hiragana, et maintenant je vais passer le diplome officiel niveau intermediaire. Je suis fière et en même temps, de voir passer le temps si vite c'est un peu bizarre.

Quoi qu'il en sois, ma vie avance dans le sens que j'ai voulu lui donner, et je me rapproche jour après jour de ma passion pour cette langue et pour ce pays.

43082490_2165451743725701_1259074198307864576_n

Croyez en vous les amis, si j'y arrive, vous pouvez aussi :)

A bientôt !

24 septembre 2015

Les kanji - Lecture ON-yomi / KUN-yomi et application de révisions

Dans la section JLPT5, il y a très exactement 80 kanji à apprendre; mais comment les réviser? Comment vérifier ses connaissances? Et bien figurez-vous que j'ai trouvée un superbe site, et une superbe application! Avec la lecture on-yomi et kun-yomi!...

Oui je n'ai encore jamais parlé de ça, c'est bien normal je n'y comprenais rien, et je préférais ne rien dire plutôt que de dire des bêtises. Mais aujourd'hui je peux vous dire avec certitude que chaque kanji possède 2 types de lecture, on-yomi, qui est la lecture chinoise, et kun-yomi, la lecture japonaise! En fait lorsque les japonais ont rapportés les kanji de la chine (car c'est ce qu'il ont fais), ils ont prononcés les kanji de la même façon qu'ils avaient l'habitude de le dire dans leurs langues; c'est la lecture kun-yomi ; mais ils ont aussi demandé aux chinois comment eux le prononcaient, et ils l'ont transcris dans leurs syllabaire ; c'est la lecture on-yomi!

Comment savoir quand faire quelle lecture? Et bien la lecture ON-yomi (ou chinoise) tendrait à être utilisée plus fréquemment lorsqu'il y à plusieurs kanji, et la lecture kun-yomi (ou japonaise) plutôt quand le kanji est seul ; mais comme toujours, il y a des exceptions. Mais pas de soucis, vous allez les apprendre au fur et à mesure de vos lecture, en attendant, vous pouvez très bien utiliser cette règle !

Exemple 1 :

Sept : 七 se lit "shichi" en ON-yomi; mais comme cette prononciation se rapporte fortement au mot qui signifie "mort" en japonais, alors ils l'ont changés en "nana"  lecture Kun-yomi

Vous avez donc 2 lectures, mais les deux veulent dire la même chose et peuvent être interchangées, alors nous allons prendre un autre exemple.


Exemple 2 :

Le kanji . Tout seul, il se lira tsuki, et voudra dire lune ; et avec d'autres kanji il deviendra par exemple : 曜日--> getsuyôbi ou bien 五 --> gogatsu . Nous voyons donc que combiné à d'autres kanji, nous utiliserons les lectures chinoises. gatsu et getsu. Et nous pouvons même remarqué qu'ici, il y a deux lectures chinoises ! ...

 

Bref vous l'aurez compris, c'est une autre paire de manches que d'apprendre les kanji ! Beaucoup de par coeur !

 

dsc_0673

 

Et donc j'en reviens au sujet initial, voici le lien: http://www.lekanji.com/application/application.phpSi vous souhaitez réviser selon les kanji du JLPT, sélectionnez "niveau" dans "Type de la série" et "Gakushuu - 1" dans "tirés de la séries" puis dans "sélectionner" cliquez sur "les 80 kanji" Bien sur ne désactivez pas les coches, vous avez besoin de savoir autant la lecture ON-yomi que KUN-yomi.

Dernière petite précisions avant que vous ne quittiez, il faut savoir lire les kanas pour utiliser cette application! Aller, bonnes révisions!

 

EDIT : Je reparle des lectures on-yomi Kun-yomi ici

11 août 2015

La nourriture et les traditions du repas

Pourquoi j'aime le japon?... L'une des principales choses après la culture et le pays, est: La nourriture!

Leurs nourritures est juste tellement différente, bonne pour la santé, et MIAM. J'ai au jour d'aujourd'hui (l'expression qui fais débat), fondu pour tout repas japonais que j'ai déjà goûté. Bien sur, c'était dans un restaurant japonais en France. Car je ne suis jamais allée au japon, mais j'ai hâte d'y aller pour y goûter des choses faites à leurs façon et aussi d'autres repas impossible à trouver en France!

 

J'ai appris trois choses de part mes recherches sur les repas au Japon:

  1. Il n'y à pas d'ordres aux repas, ils peuvent très bien manger un dessert puis recommencer à manger du salée
  2. Leur petit déjeuner se compose d'algues, de poisson, de RIZ surtout, de soupe (miso par exemple), pleins de choses comme ça; ce n'est pas croissant/café, comme en France; ni oeuf/bacon comme en Angleterre
  3. Il y a beauuuuucoup de règles!

 

Les règles et coutumes de politesse à table sont très nombreuses, et il est mieux de les connaître avant de partir au japon!

  • On commence le repas par dire "itadakimasu" いただきます qui signifie littéralement "je reçois" il est mieux de mettre ces mains l'une contre l'autre et s'incliner légèrement, c'est une sorte de prière avant le repas
  • Durant le repas, il est bien vu de dire "oishii" おいしい qui veux dire que vous appréciez le repas, que vous le trouvez bon
  • En fin de repas, et pour faire comprendre que vous avez fini de manger, il faut dire "gochisôsama deshita"  ごちそうさまでした qui veux dire "merci pour ce repas"
  • Avant tout repas au restaurant, il y a une petite serviette enroulée sur le côté, il faut la prendre, s'essuyer les mains avec et la reposer bien pliée comme elle était, c'est juste pour le respect de la propreté
  • Ne pas lever l'assiette, toujours la laisser sur la table, par contre vous pouvez lever le bol à riz; nouilles et soupes
  • Manger le riz blanc, sans sauce dessus si vous l'avez commandé comme ça, ne rajoutez pas de sauce si vous l'avez demandé blanc c'est très mal vu!
  • Faire du bruit en mangeant des nouilles montre qu'on les apprécies (même si cette coutume fais débat et que certains trouvent ça malpoli au contraire)
  • Ne prenez pas quelque chose du côté opposé du plat mais ce qu’il y a devant vous.
  • Ne vous servez pas à boire vous même, servez quelqu'un d'autre, même si son verre est déjà remplis, rajoutez une petite goutte d'eau pour leurs montrer que vous avez soif, et ils vous serviront. Se servir soi-même est mal vu
  • Si vous êtes dans un restaurant et que vous ne parlez pas un mot de japonais, il n'est pas mal vu de seulement montrer le repas que vous voulez. Très souvent, il y a des images des repas sur les cartes, et mêmes des reproduction en plastiques dans les vitrines!
  • Une fois que vous avez choisis quelque chose, ne le reposez pas dans le plat si vous avez changé d'avis, gardez-le
  • On ne met jamais le riz des sushis dans la sauce, c'est le poisson sur le dessus que l'on sauce!
  • Dans un plateau de sushis, le gingembre ne se mange pas AVEC les sushis, mais ENTRE chaque sushis pour se laver la bouche

Il y a un tas de règles avec les baguettes:

  • Il ne faut jamais pointer des aliments ou des objets avec les baguettes, vous choisissez d'abord, puis vous prenez et vous y posez dans votre petite assiette avant d'y manger! N'y emmenez jamais du plat jusqu'à la bouche, c'est très mal vu!
  • Les personnes se servent chacune leurs tours, ne choisissez pas tant qu'une autre personne se sert
  • Ne pas trop hésiter en choisissant un morçeau cela donne l'impression que vous choisissez le meilleur bout et que vous laissez les moins bon aux autres
  • Ne plantez JAMAIS les baguettes dans le riz, cela rappelle l'encens des funérailles et pourrait fortemement choquer!
  • Ne croisez pas vos baguettes quand vous les posez, mettez les sur le repose baguettes
  • Ne JAMAIS passer d'aliments d'une baguettes à l'autre (rappel le rituel des funérailles)
  • Ne pas pousser ou mélanger les aliments dans son assiette avec les baguettes;
  • Ne pas pousser les plats avec ces baguettes
  • Ne pas lécher ces baguettes
  • Lorsque vous avez fini le repas, posez les baguettes à deux mains, sur votre assiette

箸の正しい使い方|How NOT to use Japanese chopsticks|Misako Aoki Kawaii Table manners|青木美沙子出演

Je crois que c'est tout; et c'est déjà pas mal! Si je me suis trompée quelque part ou qu'il manque des règles ou des détails, n'hésitez pas, les commentaires sont là pour ça! Je vous est mis une courte vidéos sous-titrés anglais qui rapelle toutes les règles.

 

La nourriture que je connais (et aime! ♥)

903970 Plateau de sushis, makis, temakis...

1410726512web_-_soupeSoupe miso, à base de tofu, d'algues, de dashi...

090708091835803375Riz Gohan, (gohan veux dire riz cuit en japonais, pour le riz cru on va dire kome) c'est du riz vapeur très cuit et très collant

maxresdefaultYakitori, brochette à base de poulet, boeuf ou autre

salade-wakameSalade wakamé, une petite algue à laquelle on rajoute des graines de sésame et de la sauce soja

SoupePouletNouillesCibouleGingembreCoriandre35 Bol de nouilles japonaise!

tempura Tempura, ici à la crevette; recouverte de chapelure et cuite en friture

 

Voilà voilà! J'espère que vous avez aimé cet article, si vous aussi vous aimez la nourriture japonaise, alors commentez!

 

5 août 2017

Ne faites pas ces 3 erreurs !

Bonjour lecteurs !

Aujourd'hui une petite liste d'erreurs que moi et certaines connaissances polyglote avons l'habitude de faire lors de l'apprentissage d'une langue. Faites attention à ne pas les faires, elles sont subtiles !

 

1 -Attendre avant d'apprendre par coeur...

...puis tout apprendre d'un coup. Je veux dire par là, ce que je fais tous le temps. Quand je me fais des listes de vocabulaire, j'attends d'avoir finir de la remplir avant d'apprendre, quite à ce que ça mette 3 jours. Quand je fais de la grammaire, j'attends de l'avoir bien écrit dans mon cahier au propre avant de l'apprendre, ou encore noter des tas d'information que je trouve dans des vidéos ou sur des blog et attendre je-ne-sais-quand avant d'y revenir... Enfin, vous voyez le principe. Le mieux ici est de foncer dans le tas. Ne pas attendre d'avoir finis truc pour commencer machin, mais apprendre là, tout de suite, au moment où l'information qui vous intéresse apparait sous vos yeux. Cela prends seulement quelques minutes et augmente considerablement vos connaissance sans gros efforts.

 

2 - Travailler passivement

Mettre en route un anime, une émission japonaise, ouvrir un livre, mettre en route une musique en support d'apprentissage et ... Juste écouter, juste lire. Ce sont des actions passives. Les 4 bases de l'apprentissage d'une langue sont Écouter, Parler, Lire et Écrire. Deux d'entres eux sont passives et les deux autres, actives. En lisant ou écoutant juste, vous ne faites que travailler passivement. Vous essayer d'assimiler des choses sans le pratiquer, sans même essayer de créer. Créer des phrases à l'oral, les mettres en ordre dans votre cerveau, les écrires, les lires à voix haute. Pratiquer, travailler.

 

3 - Se concentrer sur une seule chose à la fois

Troisième erreur fréquente, ne se concentrer que sur un type de sujet. ce que j'essaie d'exprimer ici, c'est les gens qui ne se concentrent sois que sur la grammaire, sois le vocabulaire, sois les kanji .... Alors que les uns complètent les autres.
Je sais aussi que chaque apprenant à une préférence niveau vocabulaire : verbes, noms ou adjectifs. Je suis plutôt noms, personnellement. Du coup je sais nommer tout un tas d'objets, sans savoir les décrire ou même exprimer les verbes d'actions qui vont avec. Voilà pourquoi il faut apprendre tout en alternant. Ne restez pas bloquer sur une seule chose.

Je voudrez avant de terminer cet article vous rappeler une dernière fois ce que je ne fais que répeter tout le temps : PRATIQUEZ !
Le tout n'est pas d'avoir le nez plongé dans les bouquins et de faire du par coeur, la théorie c'est bien beau, mais la pratique c'est bien mieux !

youni4

Publicité
Publicité
25 mai 2017

Le hanami 花見

Coucou tous le monnde !

J'avais envie de vous parler un peu culture aujourd'hui, et pourquoi pas du hanami, ou 桜お花見sakura ohanami, ce qui signifie littéralement "la contemplation des fleurs de cerisiers" ! (花hana fleur, et 見mi, voir)

Il s'agit d'une période au Japon où les cerisier 桜sakura, sont en fleurs. Pourquoi est-ce si exceptionnel ? Parce que c'est beau ! Les gens se réunissent en groupe pour faire un pique nique, gateaux au sakura, bière, onigiri, tout le monde se réunis ; famille, amis ; afin de passer un bon moment, prendre des photos et rigoler. Il est même possible de réserver ces fameuses baches bleus afin d'être certain d'avoir une place.

892795_443680949039616_439213402_o

433391490-highlights1604-hanami-culture-japonaise-pique-nique

Cette période du hanami s'étend sur plusieurs mois selon la région, les dates sont géneralement de début mars à fin avril.

Alors, est ce que ça vous plait, le hanami ? Est-ce que c'est quelques chose que vous aimeriez faire ?

1 septembre 2019

J'effleure mon rêve

Bonjour !

Je procrastine en écrivant cet article, mais il me semblait important de faire un update important !

Récemment j'enchaine les occasions de parler japonais, et je me rends compte qu'en fait .... Je ne ressens aucun stress, et je peux m'exprimer de façon à être comprise tous le temps ! Que ce sois des clients à mon travail, parler avec mon copain ou ses amis, parler 30 minutes non-stop en japonais avec une professeur en ligne, ou encore faire guide touristique pour une jeune japonaise originaire de Tokyo  (qui est d'ailleurs devenu mon amie) pendant deux après-midi complète ; rien ne me fais plus peur, et je me compare à la moi d'il y à 9 mois quand je suis arrivé à Paris avec mon copain et que je pratiquais et étudiais beaucoup moins, et je prends conscience du bond que j'ai fais.

Un progrès consequent, et un rêve de bilinguisme (trilinguisme en fait puisque je parle déjà anglais) qui se rapproche, doucement mais surement. A présent, j'ai l'impression de frôler mon rêve du bout des doigts, et les pertes d'espoir suivis de "j'y arriverais jamais" "je suis nulle" "je progresse pas" etc ont disparus. J'ai passé le fossé, et suis de l'autre coté maintenant ! Si je continue mes efforts mon rêve sera réalité d'ici un ou deux ans.

Oui car l'année prochaine mon projet de vivre au japon en visa pendant un an deviendra lui aussi réalité, et évidemment vivre au Japon va me donner les opportunités de pratiquer encore plus souvent et d'enfin avoir pour aqcuis cette troisième langue.

42965

[Pour la petite histoire : Cette jeune japonaise je l'ai rencontrée sur internet, elle m'as dis qu'elle était à Paris toute seule et qu'elle cherchais quelqu'un pour l'aider à visiter. Il y a encore peu, jamais je n'aurais fais ça sachant qu'elle ne dis pas un mot en français ni en anglais ; mais là j'ai même pas réfléchis, j'ai fonçé ! Et c'est fou ! Et on à réussie à se comprendre ! Oui mon japonais était imparfait mais elle me comprenait, et je pouvais exprimer mes idées !]

Ne perdez jamais espoir s'il vous plait.

Cela fais 5 ans que j'étudie, c'est long, certains ont eu des parcours plus cours dans l'apprentissage de la langue, et j'ai été desesperée de nommmmbreuse fois à me comparer et à avoir honte de dire que j'apprends depuis 4/5 ans sans savoir pour autant aligner deux mots ...

N'ayez pas honte, mais continuez encore et encore vos efforts, même si ce sont de petits efforts ou que c'est irréguliers comme moi au début, si vous restez accroché pour autant, vous finirez vous aussi par progresser !

Voilà voilà ! C'est tout pour aujourd'hui les amis.

Bonne nuit, et à la prochaine !

*ceci était un message d'une jeune fille heureuse d'avoir tenu bon malgré les difficultés recontrées ; un jour ce sera vous*

8 septembre 2015

Apprentissage : Les défis

Bonjour tout le monde!

Vous arrivent-ils de trouver vos leçons peu amusantes? De vous ennuyer parfois en révisant? De vouloir y mettre un peu plus de fun, d'amusement? Alors j'ai la solution pour vous! (on dirait que je fais une campagne de pub...) : Les défis!

Vous avez, je pense, compris quel en est le but. Non? Je vous explique. C'est un sorte de jeu à faire seul ou à plusieurs (si vous avez des amis qui apprennent en même temps que vous). Lors d'une attente à un rdv, dans le métro, ou même chez vous dans les situations de tous les jours.

Et lancez vous un défi :

  • Nommer 10 objets qui vous entourent, en japonais (exemple à table: assiette, fourchette)
  • Celui qui nomme le plus d'objets
  • Faire des phrases avec des objets ou des situations autour de vous (exemple à table dire "je mange des légumes" en japonais, puis l'autre dis "je prend ma fourchette, etc...)
  • L'un dis un mot et l'autre doit sois dire sa traduction, sois l'inclure dans une phrase
  • Dire une syllabe chacun son tour dans l'ordre alphabétique et trouver un mot qui commence par cette syllabe (exemple す, すみません; puis l'autre dit せ, せんぱい)

C'est très amusant, et si jamais un jour votre ami gagne parce-que vous bloquez, cela vous donnera envie d'apprendre encore plus de mots pour gagner à la prochaine partie!

3166301216_1_2_94zjnBwn

14 décembre 2016

Travail de mémoire

Bonjour tout le monde !

En faisant des petites recherches sur la mémoire, j'ai découvert pas mal de choses intéressantes ! Des petits trucs de rien du tout qui peuvent aider considérablement !

Tout d'abord il faut savoir que le cerveau est un muslce, et comme tous les muscles, il faut le faire travailler. Plus vous entrainerez votre mémoire, et plus elle sera bonne. Cela semble logique, tout comme si je vous dis d'arrêter de penser que vous avez une mauvaise mémoire. C'est pourtant vrai. Plus vous serez persuadé d'avoir une excellente mémoire, et meilleure elle sera. Tout est dans la tête ! Passons maintenant au sérieux.

 

courbe-doublihjf

La courbe de l'oubli d'Ebbinghaus

Cette courbe montre que pour faire passer une information de la mémoire instantanée à la mémoire à long terme, il faut montrer au cerveau que ce que l'on veux apprendre est important, en le répétant. Il faut réviser les informations quand elles sont à la limite de l'oubli. Voici un petit exemple :

  • 1ère révision : 10 minutes après
  • 2ème : 1 jour après
  • 3ème : avant la fin de semaine
  • 4ème : un mois après
  • 5ème : 6 mois après
  • 6ème : Si besoin

A chaque révision, l'information s'ancre un peu plus dans la mémoire à long terme. D'autres études montrent que, pour que l’information à retenir passe de la mémoire à court terme vers la mémoire à long terme, il vous faut la répéter et récapituler pendant au moins 15 à 30 secondes. Ou sinon, ça ne sers à rien de réviser.

Dernière chose : certains aliments tendraient à améliorer la mémoire. Au box office :

  • 3 : Le chocolat noir
  • 2 : Le poisson
  • 1er : Et .... L'eau !

Voilà ! Si vous avez d'autres astuces, n'hésitez pas à les partager en commentaire !

 

"Les spécialistes ont étudié la question. Réviser l'exercice une heure après l'avoir effectué, et ce pendant 10 mn, permet d'en garder la mémoire pour la journée. Réviser à nouveau le lendemain, durant 5 mn, vous la garderez pour une semaine. Y revenir une semaine après durant 3 mn, votre souvenir durera un mois. Et si vous recommencez un mois plus tard, le souvenir sera ancré en vous pour longtemps..."

1 février 2017

Achats de livres #2

Hello ! Je suis un peu à la bourre, j'avais oublié de vous partager ces livres que j'ai depuis quelques mois déjà !

Je pense que vous connaissez déjà celui-là ! Je me suis battu pour le trouver, je veux dire, pas cher. Je l'ai trouvé à un magasin de livre, je leur ai demandé de me le commander. Il coutait 40€ mais j'ai fais preuve d'astuces et j'ai demandé à mon p'tit frère qui est encore au lycée de me prêter une carte qu'il a (et que tout les étudiants ont) et qui lui permet de rendre les livres d'écoles moins cher pour les étudiants. Ça m'as fais 8€ de réduction !

Ce livre est littéralement la bible des kanji (comme dirais Julien Fontanier). J'ai ici la 6ème édition, et puis, rien à dire dessus, des tonnes de personnes en ont déjà parlé, je pense que vous connaissez !

20170201_095049

20170201_095106

Second petit livre, un livre d'exercices et de rappel de grammaire. Il ce lis comme un bloc note.

20170201_103712

20170201_103719

La page du haut présente brievement la leçon ,

20170201_103732

Et la page du bas propose des exercices dont les corrigés sont en fin de livre. Clair, simple, précis. Ce genre de livres n'apportent pas de réels leçons de grammaire poussées, mais des rappels, il faut donc compter sur un autre livre pour compléter la mini-leçon si on ne connais pas encore le point abordé.

Ce livre demande de savoir lire les kana.

20170201_103735

28 décembre 2017

Nouveaux objectifs AVRIL 2018

Bonjour bonjour !

Comme me l'as gentiment rappelé un petit commentaire sous mon ancien article, voici un nouvel article sur mes objectifs du moment !

J'ai décidé de réduire toutes mes périodes d'objectifs à 3 mois maximum (parfois moins, mais jamais plus) ; ça me donne des periodes assez longues pour avoir le temps de progresser, et pas trop longues, ce qui ne me donne pas le temps de laisser de coté mes objectifs. Donc là, de début janvier à fin mars.

Je m'étais donc donné jusqu'à Noel pour remplir ces objectifs ci

Je n'ai malheureusement pas réussie à apprendre les kanji, et il me reste juste une liste de vocabulaire à finir d'apprendre cette semaine.

Alors euh ... comment dire, j'aurais laaaargement eu le temps de tout faire mais euh ... J'ai eu quelques problèmes de procrastination. En fait mon truc à moi c'est la grammaire, je me réjouis de lire des textes et des textes sur la construction grammaticale tout ça, mais faire du par coeur pour le vocabulaire ou les kanji c'est dur pour moi.

Donc je sais que mes faiblesses ce situent à ce niveau là ducoup, et je voudrais me redonner des objectifs de vocabulaire et de grammaire pour la prochaine fois.

6

Sans plus attendre ma nouvelle liste !

Date : du 1er janvier 2018
       : au 1er avril 2018

Kanji

  • Apprendre au moins... 20 kanji frequents dans des textes, au choix cette fois ci !  (l'idéal à mon niveau ça serais de connaitre tout le livre kanji kakitai par coeur mais je vous avoue que je suis vachement en retard niveau kanji.... et c'est chiant d'ailleurs, parce que je me sens illetré T_T MAis promis je vais faire des efforts)
  • Apprendre le kanji de chacun des mots de vocabulaire à apprendre ci dessous

Grammaire :

  • なければなりません
  • べき、はず
  • ~ておく
  • ~てある
  • ~ながら
  • ほど、の方が、より
  • passif
  • conditionnel
  • Et autre (naturellement, je sais que j'vais en apprendre 5 fois plus que ma liste)

Vocabulaire :

  • école (fourniture scolaire, matières, verbes associés)
  • cuisine (verbe de cuisine, ustensiles...) 
  • grammaire (savoir dire "adjectifs" "noms" etc)

Autres

Beaucoup beauuuucoup d'écoute ! Je me concentre trop sur l'écrit et je suis aussi complètement largué niveau oral alors ça fais partis des mes objectifs, l'écoute, au moins une vidéo de 3 minutes par jour !

 

Donc si j'ai bien calculé, au rythme de une leçon de grammaire par semaine, j'aurais fini fin février, et j'ai environ 200 mots, donc je dirais que si j'en apprends 3/jour + son kanji (evidemment) j'aurais fini dans les temps. 3/jour ça peut parraitre dérisoire, certains (comme mon ami) vous diront qu'ils peuvent s'en faire 40~60 par jour facile, mais pour moi, on va y aller doucement hein !

Bon maintenant c'est annoncé, pas question de reculer, j'vais devoir m'y mettre, à ce vocabulaire !

12 juin 2017

Et les Japonais, ils en pensent quoi de kun-yomi On-yomi ?

皆さんこんにちは!

La dernière fois, je suis tombée sur une vidéo qui expliquait la lecture on yomi, kun yomi.

Vous savez, la lecture kun yomi : la prononciation des mots par les japonais, avant que les kanji ne soient là.
Et la lecture ON yomi, aussi appelé sino-japonaise ou lecture chinoise : la lecture des kanji et des mots par les chinois ; repris par les japonais une fois les kanji arrivés (et katakanisé).

onyomikunyomi-445x430

Aujourd'hui nous n'allons pas parler de comment et quand utiliser l'un ou l'autre, mais nous allons étudier ce que les japonais en pensent. Oui car c'est ça qu'il m'est venu à l'esprit quand je regardais cette vidéo. Est ce que les japonais se disent "on yomi c'est la lecture de Chine" ? Et bien en fait, il paraîtrait que non ... De source à 85% sûre, les japonais voient ça de manière différente.

Afin de se donner une base de compréhension, voyons les kanji ensemble !

訓読み Kun yomi s'ecris comme ceci. 読み yomi signifie lecture. 訓 kun quant à lui signifie enseignement, précepte. Il n'est jamais utilisé tout seul. ...Bon en fait, sur ce cas la traduction des kanji ne vous apporte rien de concret. Mais pour faire clair, pour les japonais, kunyomi signifie un peu le "titre" du kanji. Comme le titre d'un livre. Quand ils parlent d'un kanji en particulier comme pour expliquer à quelqu'un quel kanji pour son prénom, ils utilise la lecture kun des kanji ; qui est en fait beaucoup moins fréquente que ON-yomi. Kun-yomi est la façon dont il se réfèrent à un kanji.

 

音読みTravaillons maintenant sur ON-yomi. 読み vous connaissez, mais qu'en est-il de 音 ON ? Vous l'avez peut-être vu dans 音楽 ongaku, musique. Oui, 音 signifie Son. Littéralement, On-yomi signifie lecture du son, bruit. C'est la façon dont les kanji sonnent entre eux, dans un groupe.

Prenons donc un exemple.

音楽 ongaku. Ce kanji 音 est ici avec un autre kanji 楽 qui signifie agréable. Sa lecture de son, donc le son qu'il fais quand on le lis dans un groupe est おん. Mais, imaginons un dialogue. Un professeur demande à la jeune Minako d'écrire Ongaku. Mais la pauvre ne se souvient plus quel kanji pourおん (ce qui est très peu probable, mais imaginons) est ce qu'elle dois utiliser 温 qui se prononce ON aussi en ON-yomi ? Ou ce ON là : 音 ?

Il y a tellement d'omonyme en on-yomi que si ils sont tout seuls ils sont indifférenciable. Mais si on utilise le nom du kanji, son titre, おとOTO dans ce cas préçis, alors il n'y en a qu'un seul et unique : 音 Oui, celui ci. Le ON que Minako recherchait. Son professeur lui dira alors 音のオンです "c'est le ON de OTO"  autrement dit : c'est le ON du mot OTO.

Exceptions : Les seuls exceptions aux noms des kanji, c'est les chiffres ; auxquels on se référera toujours en utilisant la lecture ON. Ichi, ni, san ....

 

J'espère que maintenant ça sera clair à vos yeux, maintenant que la compréhension vous à gagnée, je vous laisse ouvrir votre livre de kanji et regarder la lecture on et kun, puis, dans les exemples de mots, comptez combien d'entre eux utilisent la lecture ON lorsqu'ils sont en groupe de kanji.

Amusez vous bien ! またねー!

 

22 août 2019

News !!

Hello !

今週の金曜日には、日本語能力試験に申し込もうと思ってます!Vendredi, c'est l'inscription au JLPT !!

(ほとんど)毎日がんばります!Je travaille dur tous les jours (ou presque).

Recemment (depuis deux semaines environ), mon copain s'est mis à parler uniquement japonais pour mon plus grand bonheur (malheur?) et c'est très difficile de suivre, mais au moins ça me force à parler et à écouter la langue.

Je poursuis sinon mon programme sur des livres que je ne vous ai toujours pas présenté sur ce blog, mais ça viens, doucement mais surement.

Sinon quoi de neuf ? Oui je sens que mon niveau augmente et oui je pense etre capable de passer le JLPT niveau 3 !

Je vais d'ailleurs ce soir à une soirée avec les amis de mon copain, sois 4/5 autres personnes japonais(e)s, et oui c'est une chance incroyable que je ne veux pas rater, donc oui j'y vais même si je suis parfois larguée dans la conversation aha, mais on s'amuse bien ensemble!

400035_1339531427536_500_494

 

 

Enfin bref, bon courage a tous, si vous comptez aussi vous inscrire au jlpt, dites moi quel niveau dans les commentaires !

6 janvier 2018

Mise en pratique de mes objectifs

Bonjour tous le monde !

Ahhh j'en ai essayé des méthodes pour réussir à tenir sur la longueur sans finir par procrastiner ....

Je suis passé par tout noter dans un agenda (que je finissais toujours par oublier d'ouvrir)

Suivre un livre au programme et au vocabulaire déjà mis en place (en finissant toujours par sauter la moitié des pages ou arreter car j'avais déjà appris, ou que la notion de grammaire ne m'interessait pas)

Ne pas avoir de programme et me dire que j'apprendrais au feeling (et ne juste rien faire du tout car je ne sais jamais sur quoi m'atteler ni où çà va m'amener)

Et maintenant, je vous présente une nouvelle méthode, celle que je vais utiliser pour mon objectif Janvier-Avril ! (il y a beaucoup trop de parenthèse dans mon article)

J'ai donc fais un système de planning sur 14 semaines, donc environ jusqu'au 1er Avril, et j'ai noté chaque jour exactement quels mots et quels révisions faire.

24918

tumblr_p1xb67e4VX1ttovvko1_1280
(nous pouvons donc voir sur la gauche une magnifique carte de Tokyo ramené du Japon)

 

Voilà ce que ça donne une fois terminé. Je n'ai accroché que 4 d'entre car sinon ma chambre qui est déjà bien envahie de poster se retrouvait vraiment inondée ...

Voilà comment je vais fonctionner (je note en détail si vous voulez faire pareil) :

  • Chaque jour, entre 2 et 4 nouveaux mots sont donnés à apprendre.
  • Les apprendres le matin, les rentrer dans Anki le soir (ça c'est selon mes horaires de boulot, mais après vous faites comme vous voulez)
  • Laisser Anki gérer le SRS et les révisions
    /!\ Faire Anki tous les jours !
  • Observer les kanji du vocabulaire, leurs clé, leur radicaux etc avant ou après les avoir entrer dans Anki

 

  • S'avancer sur les jours qui viennent est autorisé
  • Pour chaque jour fait, mettre une croix sur la case
  • Pour chaque jour oublié, reporter les mots à un autre jour et ne pas faire de croix

Bonus : Essayer de trouver des phrases qui utilisent les mots appris et noter leurs utilisations.

Je m'autorise parfois un vendredi toute les deux semaines environs où je n'apprends rien, mais où je fais juste anki , et le dimanche est un jour de grammaire.

Voilà ! Je ferais un autre article en avril pour vous dire si j'ai tenue la distance !

A bientot !

18 mai 2016

Les kanji, explication avec un dessin !

Salut à tous !

Je ne sais pas pourquoi, mais je pensais aux kanji, et j'ai imaginé expliquer ça dans notre langue, qu'est-ce que ça donnerais en gros ? Et bien voilà, je vous ai fais un petit dessin pour vous expliquer très simplement à comprendre les kanji, et que ce n'est pas si débile/compliqué que ça !

Là, imaginons qu'on ai un kanji appelé "maison" et qui ressemble à un carré avec une porte. Maintenant, imaginons que l'on associe maison avec "chapeau" , et bien si l'on met les deux à côté on reconnaîtra bien l'idée du chapeau de la maison, donc le toit !

Maintenant un deuxième exemple. Si l'on associe maison avec "peur"... La peur dans la maison... ouais, on peux bien reconnaitre que ça exprime une maison hanté, un lieu hanté ! Et on ne va pas dire "maison peur" ça ne veux rien dire, on va dire "maison hanté" !

20160514_101554

Bien entendu, vous vous doutez bien que tous ces dessins ne sont pas des vrais kanji mais seulement des idées exprimé pour l'explication.

Si on pousse la chose un peu plus loin, on peux bien se douter que pour dessiner "rêve" ou "courage" ce n'est pas évident, alors ça donne des kanji un peu abstraits. Il faut réussir à se faire des mnémotechnique, mais ça je vais bientôt en parler dans un article que je prépare.

Dernière chose, pour eux c'est un peu différent car au lieu de dire "toit" ils vont dire les deux lectures des mots mais en chinois  (c'est la lecture sinojaponaise ou on-yomi qui s'utilise la plupart du temps lors de kanji composé, mais pas toujours, il faut donc mieux apprendre par coeur quand l'utiliser) donc imaginons que nous c'est pareil en anglais, maison + toit deviendrais "houseroof". J'espère que vous suivez, si ce n'est pas le cas alors ne vous embrouillez pas et oubliez ahaha !

Voilà, bisous à tous !

18 juillet 2017

Réalisation d'objectif

Comme vous le savez surement, je vais au Japon en novembre.

A l'occasion de se voyage, j'ai decidé de préçiser mon apprentissage, et me concentrer sur du vocabulaire et des kanji.

Ce mini-objectif que je me donne englobe une petite partie de mon 3ème gros objectif de ma liste, c'est à dire connaitre le vocabulaire du magasin. Dans mon dossier vocabulaire magasin il y a des tas de choses que je n'apprendrais pas tout de suite (magasin animaux, bricolage etc) mais il y en a aussi qui seront prioritaire (vocabulaire aliments par exemple).

Voici donc une liste exhaustive de tout ce que je voudrais veux savoir gérer pour fin octobre :

  1. La liste de kanji d'aliments et nom de région/ville (sushi, tokyo, yakitori, harajuku etc) 
  2. Un bon pannel de phrase de baito-keigo バイト警護 (le language de politesse au travail) à savoir par coeur 
  3. Le nom des différents batiments (bibliothèque, poste, etc, même si j'en connais déjà une partie) 
  4. Le vocabulaire des aliments et articles les plus fréquents (dentifrice, chips, etc) 
  5. Quelques connecteurs de phrases + faire des demandes (si on se perds, si on cherche un article en particulier, ou des demandes au restaurant) 
  6. Les phrases types et vocabulaire à l'aéroport et à la gare 
  7. + de l'écoute encore et encore et encore 

G7UWo

C'est parti ! 行こう~!

 

16 décembre 2017

Pour progresser en japonais, inspirez vous de japonais

Bonjour tous le monde !

Bonjour et re-bonjour !

Il a l'air bête comme ça, mon titre, mais en fait il cache un gros problème que certains d'entres nous font ... !

Il y a beaucoup d'apprenants en japonais, qu'ils soient français, anglais ou peu importe, et on serais tenté de trouver un compagnon d'apprentissage, ce qui est logique, et bien pour garder la motivation et s'entraider. Par contre, essayer de prendre exemple sans cesse sur des apprenants n'est pas la meilleure des idées, surtout si leur niveau n'est pas top ; que ce soit au niveau écrit ou prononciation.

Je vous assure, il n'y a rien de mieux que de copier des natifs pour avoir l'air d'un natif, c'est tellement logique et pourtant j'ai encore vu sur youtube dernièrement dans la section commentaire d'un vidéo d'une apprenante "Tu parle trop bien, je te copie pour m'améliorer!" enfin j'exagère un peu mais en gros ça signifiais ça, il faut bien savoir que même l'accent qui à l'air le plus parfait du monde sonne surement un peu "étranger" aux oreilles des japonais.

De même pour la section écrite, plutot que de travailler sur des textes de bouquins ou d'apprenants en japonais, trouvez des sources purement japonaise pour y travailler dessus.

C'est tout pour aujourd'hui ! C'était le petit rappel qui ne coûte rien mais qui j'espère vous inspirera !

tumblr_onki44FSxG1vp2yyoo1_1280

2 janvier 2018

Anki

Hellooooo

Je me suis rendu compte en faisant un article qui devais sortir avant celui là, que j'avais déjà évoqué Anki, mais que je n'avais jamais réellement expliqué ce que c'etait.

Alors voici un article dédié à notre cher Anki ! Qui au début je n'aimais pas tellement, avant de savoir m'en servir ...

Donc qu'est-ce qu'Anki ? Anki est un logiciel gratuit (même s'il existe une version payante) permettant d'apprendre et de réviser des flascard, grace à un système appelé SRS (space repetition system, ou système de répétition espacé en français) Un système qui se base lui même sur la courbe de l'oubli.

Évidemment, ce système ne marche que si on l'utilise tous les jours, puisqu'il se base sur vos réponse "correct, difficile, facile" etc pour décider de quand vous aller réviser la carte la prochaine fois afin qu'elle reste dans votre mémoire à long terme.

Vous pouvez y ajouter des images, du son, vous pouvez même essayer d'apprendre avec des phrases !

Le tout est de ne pas faire des paquets trop grand puisqu'il vous sera ensuite impossible de les réviser en entier en moins de 30 minutes, et 30 minutes devant Anki, c'est long ; surtout si il faut le faire tous les jours.

Voilà sur Anki, vous devriez y jeter un coup d'oeil, c'est gratuit et ça peux possiblement changer votre vie ! (je n'ai jamais échoué à apprendre des mots en utilisant le système SRS si ça peux vous pousser un peu plus à essayer...)

Bye !!

Anki-icon

18 février 2018

Neko no te

Bonjour tous le monde ! Vous allez bien ?

Il y a de cela presque un an, je vous parlais du 猫の手 Neko no te, un formidable livre de grammaire (avec écris "tous niveaux" dessus alors qu'il est très difficile)

Et bien depuis ce jour, je ne l'avais pas encore exploité, j'avais commencé par "50 règles essentielles" (que je n'ai pas encore fini)

Mais j'ai décidé de m'y mettre très sérieusement, et Dieu ce livre est magique.

DSC_0027

Je me suis acheté un petit cahier de brouillon, et je fais les leçons une par une dans l'ordre. Puis je me concentre vraiment pour faire les exercices. Une fois fais, je les corriges, et je me fais un code couleur pour en tirer une progression et apprendre de mes erreurs. Je surligne les kanji que je sais lire mais que je dois apprendre à écrire ; je souligne en violet le vocabulaire que je dois apprendre ; et je souligne en orange les tournures grammaticales que je trouve intéressantes.

C'est comme avoir un professeur pour nous corriger toutes nos erreurs ; et le fait d'écrire beaucoup et souvent les mêmes kanji me fais les apprendre.
D'ailleurs comme vous pouvez le voir, je fais pas mal d'erreurs encore.

Mon problème c'est que je sais des tas et des tas de tournures grammaticales mais je ne pense jamais à les utiliser (comme なる), et ici la correction fais office de rappel, comme "hey ici tu aurais pu utiliser ça" ou "cette partie de phrase va toujours à la fin" etc.

Si je continue comme ça je devrais m'améliorer sous tous les points (grammaire vocabulaire kanji)
Enfin... Sauf un seul, l'écoute. Donc comme toujours, je double ça avec énooooormément d'écoute. Et évidemment, je continue de suivre mon programme de vocabulaire en surplus de tout ça.

Chacun à une méthode qui marche pour soi, et j'ai vraiment l'impression que ces derniers temps, j'ai trouvé des méthodes efficaces pour moi.

D'ailleurs pour revenir au livre, il exploite un point important, le fait de séparer les mots littéraires et les mots plus naturel (dans une conversation) dans ces exercices. Par exemple un mot plus formel sera mis dans une phrase qu'on trouverais dans un journal ; et un mot plus naturel sera utilisé dans des phrases de conversation (avec des particules de fin en bonus).

 

Enfin voilà voilà, je retourne à mon étude du japonais ! また今度ね!

24 mars 2018

Apprendre les bushu par coeur c'est UNE BONNE METHODE

Bonjour !

Quoi ?... Euh, en effet, je me suis enflammée dans le titre.

Il y a fort longtemps, je vous parlais d'une technique d''apprentissage des kanji qui consistait à apprendre par coeur toute les clés.

Ainsi que d'une méthode pour créer des histoires à bases des clé des kanji

Depuis l'article, je n'avais jamais appris moi-même les bushu 部首(c'est l'hopital qui se fout de la charité (et je sais pas si cette expression était bien placée))

MAIS j'ai récemment fais importer ce petit livre pour enfant de Amazon.jp, et j'ai finalement appris les bushu. Petite présentation du livre ; qui s'appelle je crois :

部首でおぼえる漢字プリント

Donc il y a deux livre et des "flashcard" on va dire.

Les livres sont séparés en années d'école, donc les kanji qu'on apprends pendant les 3 premières années d'école primaire, puis le deuxième tome va de l'année 4 à 6.

24713

L'intérieur se présente comme ça, c'est répartis en "thème" donc thème des humains, thème de la nature, thème des animaux ; chaque thème à une couleur qui corresponds aux flashcard. On a des case pour recopier les kanji qui contiennent le bushu, et des phrases avec les différentes lectures des mots. Par contre évidemment, pas de traduction française.

24709

24710

Voici un petit aperçu de tout les kanji qu'on peux travailler, avec une photo de l'explication.

24711

24712

Et ici les flashcard, on ne vois sur le recto que le bushu. Puis quand on les retourne, on a ゆらい qui explique ce que représente le bushu, et いみ qui explique la signification générale du kanji. Par exemple pour 日 on a en ゆらい : 太陽(たいよう) qui signifie le Soleil, l'astre. Le bushu 日 (qui est ici aussi un kanji)  représente le soleil. Mais en いみ on a 太陽やひにち soleil et date/jour ; pour expliquer qu'on utilise ce kanji pour les jours, la journée, les dates, en plus de parler du soleil. Vous suivez ? C'est compliqué à expliquer mais c'est en fait d'une grande logique.

24714

DSC_0305

Entre parenthèse les variantes des bushu

DSC_0306

Une fois retournée, on retrouve la lecture principale du bushu, et les kanji qui comportent ce bushu (tout les kanji affichés sur les cartes sont présent dans le livre du coup) et triés par années. Ils sont par contre sans lectures et sans traductions, voilà pourquoi je met le mot flashcard entre guillemet depuis tout à l'heure ; c'est plutot un mémo/résumé finalement.

DSC_0307

En conclusion

Ce livre est super pour ceux qui connaissent déjà un minimum les kanji. Etant donné qu'on a aucune traduction, il vaut mieux apprendre les bushu à partir de mot que l'on comprends un minimum. Donc pas pour les purs débutants en la matière ; vous allez perdre trop de temps à essayer de comprendre chacun des caractère existant dans le livre. Je rappelle que c'est un livre pour apprendres les bushu et non pas les kanji à la base (même si on fini par apprendre des kanji)

Les "flashcards" peuvent sembler ne servir à rien mais elles sont en fait un excellent moyen d'avoir sous les yeux tout les bushu et pouvoir se tester à les reconnaître ; le but n'est pas de deviner tout les kanji qui sont au verso ni de répeter par coeur les parties ゆらい et いみ , mais de connaître la signification française de la clé (donc en fait oui, いみ, mais en français par contre) et de savoir l'écrire surtout. C'est grace à ça que vous allez savoir différencier tout les kanji même ceux qui se ressemblent le plus (comme 間 ; 聞 , 閉 , 開 ou 遠 , 速 ou encore 王 , 玉 , 主) et surtout de pouvoir les re-écrire très facilement (et les apprendre aussi).

Conclusion de la conclusion

Un petit plus absolument pas indispensable, mais très amusant et pratique pour ceux qui veulent avoir un livre de plus sur leur étagère à livre de japonais (si tant est que vous en aillez une).

Apprendre les bushu est un super moyen d'apprendre les kanji !!

3 septembre 2015

Minna no nihongo - みんなの日本語

J'en avait vaguement entendu parler, de ces "minna no nihongo", mais j'ignorais encore s'ils étaient vraiment bien ou si c'était de la camelote inutile (comme beaucoup de livres de japonais.. bien que je n'en ai acheté aucun, j'ai vu beaucoup d'avis sur internet). Alors j'ai fais mes recherches, et voilà quelques avis, avec le site en lien si cela vous intéresse de lire au complet. N'hésitez pas à cliquer, cela vous redirigera sur un nouvel onglet et ne supprimera pas celui-ci.

lolo

" Au delà de leur ancienneté sur le marché, il faut surtout savoir que les minna no nihongo sont des livres reconnu dans le monde, ils sont pratiquement utilisées dans toutes les écoles de japonais au japon mais aussi dans certaines écoles et universités en France. [...] J’ai commencé de zéro le japonais avec les minna no nihongo et je ne vous cache pas que je les affectionne particulièrement. " ICI

" Le premier tome (minna no nihongo volume 1 ou shokyu ichi, 1) n’est pas adapté aux grands débutants car il faut maîtriser les kana et avoir un vocabulaire de base. De plus, il utilise dès le début des kanji [...] Pour les autres, c’est une méthode de référence complète, progressive, qui permet de s’immerger dans la langue à condition de ne pas être rebuté par un livre écrit entièrement en japonais. [...] A condition de garder un rythme régulier, on progresse vite. Le livre contient de très nombreux exercices corrigés à la fin du livre. " LA

" Difficile au premier abord, cette méthode ne propose aucune romanisation du japonais, elle sera peut-être un peu abrupte pour le moins initié, mais reste malgré tout une technique efficace pour apprendre le japonais. [...] cette méthode ne se dirige pas vers la facilité d’apprentissage comme beaucoup d’autres manuels [...]  Grâce à cela, nous apprenons un japonais utilisé quotidiennement au Japon et non pas une série de mots simple et inefficace. La série Minna no Nihongo font partie des meilleurs livres d’apprentissage. " ET LA

Brève conclusion de leurs avis rassemblé : C'est un livre entièrement écrit en japonais (même si j'ai cru entendre dire qu'il y en avait en français et anglais... on en revient après) donc il faut savoir le vocabulaire de bases, et les kana (si vous ignorez ce que c'est, voici un lien)

Il faut aussi connaître certains kanjis, et cela peux donc paraître difficile. Au delà de tout ces inconvénients, il serait un livre très complet, et nous servirais vraiment à apprendre un japonais courant. Au niveau du prix, il sera assez cher, environ 37/40€ sur Amazon, mais vous pouvez aussi le faire directement venir du Japon, je ne connaît par contre pas de site pour cela.

Donc : Un livre parfait, à condition de connaître la base du japonais : kana, kanji, vocabulaire; et de ne pas être un parfait débutant.


A part ça, j'ai cherché une version pdf de ce livre, et voilà ce que j'ai trouvé : Cadeau!

Il semblerait que c'est bien le minna no nihongo officiel, et complet! En anglais certes, mais cela ne me dérange pas particulièrement. Donc si vous êtes fort en anglais et que vous n'avez pas 40€ à dépenser dans un livre (comme moi) voilà le compromis parfait pour vous (et en plus on révise son anglais aha)

Je vais essayer de faire toutes les leçons petit à petit; je me suis donné un objectif en cette rentrée 2015/2016 : Atteindre le niveau JLPT5 pour la fin de l'année scolaire.

Et une dernière petite choses, j'ai aussi trouvé ça : http://www.mementoslangues.fr/Japonais/MinnaNoNihongo1/MinnaNoNihongo1Vocabulaire.pdf

Ca s'appelle minna no nihongo mais en fait c'est juste 116 pages de vocabulaires, MAIS c'est hyper pratique quand même; il y à beaucoup de mots (même si il n'y sont pas tous). Mettez cette page en favoris, et quand vous avez un doute sur quelques choses allez dessus, faîtes ctrl+F et tapez le mot que vous cherchez. Voilà, c'était une petite astuce gratuite!

 

Voilà voilà, j'espère vous avoir aidé, je vous souhaite bon courage dans votre apprentissage, et si vous aussi vous avez révisé, ou si vous avez acheté le minna no nihongo, n'hésitez pas à laisser un commentaire pour partager votre expérience!

17 avril 2016

Jeux en japonais

Encore le partage d'un lien, c'est un peu le but de mon blog à la base, répertorier tous les bons sites que je trouve, et celui là est particulièrement amusant ! Ça faisait un bail que je cherchais un site comme celui là et je suis tombé dessus par hasard !

Un site de jeu flash en japonais ! Je m'amuse à lire, et surtout essayer de comprendre ! Je met un site de dictionnaire à droite de l'écran et les jeux à gauche, et j'essaie de traduire tout ce que je trouve !

Voici le site de dictionnaire très fiable que j'utilise : Juste là

Et le SITE DE JEUX

fh

Amusez vous bien, et travaillez bien surtout !

28 octobre 2018

Le dialecte du Kansai 関西弁(かんさいべん)

Bonjour bonjouuur !

Aujourd'hui, petit article faisant suite à mon voyage de trois semaines au Japon !

Mon copain étant originaire de Kyôto, il parle donc naturellement en 京都弁 (きょうとべん)dialecte de Kyôto, et sa famille aussi. Le dialecte de Kyôto est différent de celui des autres villes, il ne ressemblera donc pas au 大阪弁(おおさかべん) dialecte de Ôsaka ; malgré que les deux villes soient très proches et soient toute les deux situés dans la même région : Le Kansai.

kansaiben

Voici donc où se situe le Kansai, il réuni des villes comme Kobe, Nara, Ôsaka, Kyôto... A contrario, la région où se situe Tôkyô s'appelle le Kanto.

Aujourd'hui, j'aimerais donc vous parler de mon experience de trois semaines d'immersion auprès de personnes parlant un dialecte et vous en rapporter les particularités que j'ai remarquée de moi-même. Évidemment, j'ai tout de même fais vérifié les infos par mon copain pour ne pas dire des conneries, mais l'article ne sera donc pas complet, si vous voulez en savoir plus sur les dialectes vous devriez faire des recherches personnelles ! Du coup, n'étant pas du tout une professionnelle en dialecte et ne sachant pas différencier lequel est le dialecte d'Ôsaka ou de Kyôto, je vais appeler ça plus généralement 関西弁 Le dialecte du Kansai.

 

C'est parti !!

 

Préambule

En apprendre plus sur les différent dialectes est vraiment passionnant à mes yeux, surtout celui du Kansai qui m'as toujours fortement attirée. Une chose que je ne savais pas même si cela peux paraître logique aux yeux de certains, mais même si vous pouvez imiter le japonais à la perfection, imiter le 関西弁dialecte du kansai ou tout autre dialecte fera simplement bien rire nos amis japonais. En fait, étudier les dialectes vous permettra de les reconnaître et de les comprendre, mais pas de les parler. Pour faire court, c'est comme si un japonais débarquait et se mettait à imiter un accent marseillais, ou à parler chti. Drôle n'est ce pas ? Mais même si on trouverais surement ça cool, à aucun moment ce même japonais ne pourra se faire prendre au sérieux en parlant avec un accent marseillais imité à longueur de journée. Vous comprenez ?

Prononciation des mots

Le 関西弁 dialecte du kansai à une particularité que l'on oubli souvent de préçiser : La prononciation de certains mots va être modifié comparé au japonais standard que l'on dis japonais de Tôkyô. Par exemple, un mot que l'on prononcera avec une intonation montante à la fin a Tôkyô pourra très bien être prononcé en intonation descendante à Kyôto. Pour se rendre compte de ça, je ne pourrais que trop vous conseiller de regarder cette vidéo : 関西弁 VS 標準語

En géneral

  • Le mot 本当に(ほんとうに)qui signifie "vraiment" devient ほんまに en dialecte du kansai
  • L'expression typique しんどい : qu'ils prononcent souvent sans le i final et qui est la version dialecte de めんどくさい : chiant
  • 自分(じぶん)soi-même , signifie "toi" en dialecte du kansai
  • Au lieu de dire 無理(むり)ils utiliseront parfois あかん・あかんな~ ce qui veux dire "impossible, ya pas moyen"
  • Ils peuvent utiliser かまへん à la place de 大丈夫(だいじょうぶ)qui signifie "ça va/c'est ok"
  • Et il y a pleins de mots en général qui finissent par へん
  • La négation passe de ~ない à ~へん Exemple:
    見えない(みえない)"Je ne peux pas voir" 見えへん(みえへん)
    食べない(たべない) "Je ne mange pas" 食べへん(たべへん)
  • Puis généralement les particules finales sont toutes modifiés. Ils mettent des や、へん、やねん、やへん à toute les fins. Exemple : "これやな、、、うそやな~"

Pour finir, sachez que en général, les gens du kansai sont très sensible sur leur accent, les imiter les feras peut-être rire comme vu plus haut, surtout si vous être étranger ; mais ça pourrais aussi les rendre très en colère ! Car ils penseront que vous vous foutez d'eux.

Voilà qui clôt cet article, j'ai peut-être oublié quelques infos sur le sujet, n'hésitez pas à faire des recherches plus approfondis !

Maintenant je suis curieuse de savoir : Suis-je la seule à adorer le 関西弁 dialecte du kansai et à en être très intriguée ?

Laissez moi savoir dans les commentaires ! 是非コメントで教えてくださいね!

またね!A plus !!

31 décembre 2018

ねこの郵便屋さん

皆さんこんにちは!

Aujourd'hui petit partage d'un livre que j'ai ramené du Japon !

Je vous présente ねこの郵便屋さん!Neko no yûbinya-san !

C'est un joli petit livre qui se présente comme ceci (j'en profite pour foutre mon beau stylo Rilakkuma acheté au Rilakkuma-store sur toutes mes photos) :

DSC_0215

Je l'ai donc acheté dans un magasin de livres d'occasions à Osaka, mais j'ai oublié la rue exacte, vous me pardonnerez ....

Quoi qu'il en sois, voilà la bête ! Donc comme vous le devinerez, c'est un livre pour enfant, donc deux avantages : des furigana, et des tournures de phrases pas trop longues ou compliquée (mais un peu quand même, je pense que c'est pour un enfant de 11 ans comme niveau). Le livre est bourrée d'expressions (comme par exemple en français : j'ai la gorge nouée, qui ne signifie pas que vous avez un noeud dans la gorge hein) Et réussir à décrypter tout ça est parfois difficile !...

DSC_0216

Comment je procède :

En fait je suis un conseil de la youtubeuse Euodias qui disait dans une vidéo que sa méthode la plus efficace fût de prendre un livre, le lire en entier en s'arrêtant pour apprendre tout les mots et toute les tournures grammaticales inconnus, jusqu'à avoir fini le livre et être capable de le relire encore fois en comprenant tout. Je vous en avez peut-être parlé déjà ? En tout cas, c'est comme ça que je fais : mon livre, mon cerveau, et un dossier word pour noter les mots inconnus. Et à chaque fois que vous reprenez le livre, vous relisez les deux dernières pages d'avant (et de temps en temps vous reprenez depuis le début), ce qui vous fais des rappel encore et encore jusqu'à vous souvenir complètement. J'ai d'ailleurs déjà appris pas mal de choses et d'expressions en faisant ça. Même si je vous l'accorde, c'est long et difficile !!

DSC_0219

Je vous partage avec grande générosité deux expressions sur lesquelles je suis tombée :

  1. 〇〇右に出るものはいない (みぎにでるものはいない)Il n'y a pas meilleur que....
  2. 楽しみの一つ       (たのしみのひとつ) C'est une de mes choses préférées

 

Voilà voilà ! D'ailleurs juste pour le fun, dans un autre magasin de livres à côté de celui-ci, j'avais trouvé ça :

comment le faire tomber amoureux de soi à 100% de réussite ! C'est marrant quand même ... Mais je ne l'ai pas acheté, j'en ai pas besoin ! ;)

DSC_0171

Bref ! C'est tout pour cette fois ! Je vous souhaite un bon apprentissage, et surtout, une bonne mise en pratique de toute vos connaissances ! (parler parler parler parler, c'est le secret!)

バイバイ!

27 mai 2015

Bonbons Candysan! #1

Bonjour!

J'ai retrouvée des photos de bonbons candysan que j'avais commandée il y à quelques mois! Ils viennent directement du Japon, alors si vous voulez en commander faites attention aux frais de port... Pour 10€ de bonbons j'ai payé 12€ de frais de ports, et je les aient reçu 2 semaines plus tard. Sur ce, passons aux photos! Photos que j'ai pensée à prendre seulement après avoir ravagé tout les paquets... Mais on vois bien quand même!

Des mochi au chocolat
Il était écrit que le mochi est un met traditionnel au japon, alors je voulais tester! La pâte autour est toute gluante mais ce n'est pourtant pas mauvais... J'ai choisi chocolat, bien qu'il y en ai à tout les goût, notamment camembert (oui, j'ai pensé la même chose que vous).

japon (1)

japon (2)

 

Des bonbons gélifié à la fraise
Sur la description c'était écrit que c'était fait à base de jus de fraise et que ça avait exactement le même goût que le fruit. Il avait effectivement la forme et la couleur d'une fraise, mais le goût n'était pas 100% identique! C'était bon quand même. :p

japon (3)

japon (4)

 

Des pastilles à croquer goût soda
Je vous avoue que c'était l'un de mes bonbons préférés, et la boite était sympa (comme toutes les boites des bonbons japonais)!

japon (5)

japon (6)

 

Des pates de chien au raisin
Ouh qu'il est mignon le toutou! Mais à la base c'était écrit pate de chat, et j'avais pas vu qu'au raisin c'était un petit chien... *la tristesse* Non je rigole bien sur, ces bonbons se présentent sous forme de pates gélifiés, un bonbon bon et mignon, mais qui ne m'as pas conquise!

japon (7)

japon (8)

 

Barbe à papa pétillante au melon!
Tout est dans le titre! MON bonbon préféré! Vous connaissez sûrement le sucre pétillant, qui lorsque qu'on le met dans la bouche fais plein de petit pétillement (d'où son nom), et bien cette délicieuse barbe à papa melon en est bourrée! Et le goût est un régal!

japon (9)

japon (10)

 

Bonbon au Hassaku (agrume japonais)
D'après la pub, c'est sensé faire une sensation différente à chaque coup de dents... Je ne l'ai pas tellement ressenti, à vous de tester, le bonbons s'appelle "pucho" il en existe différent goût. Malgré tout, ils restent délicieux.

japon (11)

japon (12)

japon (13)

 

Pocky panda: cookie and cream!
Le paquet est déjà vide sur la photo, pourtant détrompez-vous, je n'ai pas tant aimé que ça, c'est maman qui as tout mangé! Les pocky sont l'équivalent des mikado au japon. A la base je voulais goûter les fameux pocky ichigo (fraise en japonais) mais rupture de stock!

japon (14)

japon (15)

 

Chewing-gum pikachu
Un petit chewing gum rose, et très bon, que dire de plus?!

japon (16)

 

Calpis!!
THE boisson au japon! Il y a des distributeurs de Calpis partout! C'est une boisson à base de lait fermenté, mais ne vous fiez pas au nom.. Le goût est assez spécial, il n'est comparable à rien que l'on connaît, mais je ne trouve pas ça mauvais, malgré tout, je n'en boirais pas tout les jours!

japon (17)

japon (18)

japon (19)

 

Soupe instantané
Une DÉLICIEUSE soupe instantanés à base d'algue et de... de... les ingrédient sont écrit en japonais alors je ne sais pas trop, ça ressemblait à du tofu. Ce fut un coup de coeur, pourquoi est-ce qu'on ne vend pas ça en france? (T.T)

japon (20)

japon (21)

 

Nouilles instantanés
Le paquet était déjà comme ça lorsque j'ai déballé le colis, mais les nouilles n'étaient pas abîmée, ouf! C'est un peu l'équivalent de nos nouilles instantanés en fait, pas une grande découverte pour ce coup-ci, heureusement qu'il y avait la surprise à l'intérieur ;p

japon (22)

japon (23)

 

Voilà pour Candysan! Si ça vous intéresse, j'ai mis un lien à droite, cherchez bien!
Et si vous ne trouvez pas, c'est plus simple de cliquer juste ici -->

Publicité
Publicité
<< < 1 2 3 4 5 > >>
Kana et Kanji
  • Je ne suis pas une professionnelle, mais je vous propose de me suivre dans mon apprentissage ! Au programme : partage de liens, sites, vidéos, astuces, leçons et autres encore ! /!\ Ce blog est à l'abandon, suivez moi sur instagram : @alexandra_japon !
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Publicité
Visiteurs
Depuis la création 261 248
Newsletter
Publicité